Verwendungsbeispiele von "долгим" im Russischen mit Übersetzung ins Ukrainische

<>
Путь был долгим и опасным. Шлях був довгий і небезпечний.
Начало было долгим и сложным. Початок був довгим і складним.
Дороти обеспокоена долгим отсутствием отца. Дороті стурбована довгою відсутністю батька.
Поединок был долгим и упорным. Поєдинок був тривалим і завзятим.
Так что пробуждение было долгим. Так що пробудження було довгим.
"Путь был долгим и тернистым. А шлях був довгим і тернистим...
Путешествие было долгим и тяжёлым. Шлях був довгим і тяжким.
Но путь был долгим и нелегким. Однак шлях був довгим і нелегким.
Написание портрета здания было долгим процессом. Написання портрета будівлі було довгим процесом.
Но правление де Голля оказалось не долгим. Але правління де Голля виявилося не довгим.
Певец долго не покидал сцену. Співак довго не залишав сцену.
Главная "Долгая дорога к свободе" Книга "Довгий шлях до свободи"
Добираться от Будапешта намного дольше. Добиратися від Будапешта набагато довше.
Долги родителей переходили к детям. Борги батьків переходили до дітей.
Здесь расположены долгие километры пляжей. Тут розташовані довгі кілометри пляжів.
К дележу долга подключилась "семерка". До поділу боргу підключилася "сімка".
Дорога к подлинной независимости долга. Дорога до справжньої незалежності довга.
Мы пришли на долгую перспективу. Ми прийшли на довгу перспективу.
Транспортабельны, но долгое хранение противопоказано. Транспортабельні, але довге зберігання протипоказано.
На долгих иль на почтовых На довгих иль на поштових
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!