Usage examples of "İşiniz bitince" in Turkish with translation to Russian

<>
Ölüm hakkında o kadar güzel konuştuğumu söylüyorlar ki, bitince alkışlıyorlar bile. Говорят, я так хорошо описываю смерть, что некоторые из вас даже аплодируют мне в конце.
İşin bitince beni ararsın, biz de kayıp zamanı telafi etmek için film falan izleriz? Позвони, когда закончишь с работой. Может сходим в кино, чтобы компенсировать потерянное время?
Savaş bitince, iki bacaklı bir ibne olurum. Sağolun, almayayım. Когда война закончится я буду педиком с двумя ногами, спасибо.
Ameliyat bitince haber veririm, tamam mı? Я вам скажу, когда закончится операция.
Savaş bitince, çiftçilik yapabilirim. o zaman kendi başımın çaresine bakabilirim. Вот кончится война, и я смогу позаботиться о себе сама.
Anlaşıldı mı? - İş bitince sana ulaşırım. Я свяжусь с тобой, когда всё сделаю.
Japonya'daki savaş bitince de ağladı ve dua etti. Joseph, ona bugün olanları göster. Как и все, в день победы он рыдал, а потом еще рыдал.
Tamam, işim bitince gider alırım. Ясно. Я достану ещё когда закончу.
Michael, işi bitince Çavuş'a eşlik edip binadan çıkarır mısın? Майкл, проводишь сержанта, когда он закончит свою работу?
İşin bitince akşam yemeğinde beni bul. Найди меня в закусочной как закончишь.
İyi, işiniz bitince beni arayın. Хорошо. Позвони мне, когда закончишь.
John Galt hattı bitince bununla ilgileneceğim. - Yardım etmek ister misin? Как только линия Джона Голта будет построена, я хочу заняться им.
İşin bitince telefonunu geri alırsın. Отдам телефон, когда закончите.
Işıkla işin bitince, yazıcıyı tamir et. Когда закончите со светом, почините принтер.
Bırak, hesabı, bitince Tanrı yapsın. Пусть Бог оценит, когда всё закончится.
Savaş bitince bayağı iyi bir iş olacak diyorlar. Говорят это станет выгодным делом когда кончится война.
Bitince, ikinci bir görüş fena olmaz, ya da ikinci bir rehine. Как закончим, мне не повредит еще один доктор или еще один заложник.
İşin bitince mesaj at. Напиши, как закончишь.
Bu iş bitince çok daha iyi hissedeceksin. И потом ты почувствуешь себя намного лучше.
İşi bitince, onun e-postalarından bazılarını okurduk. А потом читали, что она писала.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!