Exemples d’usage de "yönetmeni" en turc avec traduction en russe

<>
10 Eylül 1956), Fransız film yönetmeni (Orléans, Fransa). род. 10 сентября, 1956, Орлеан, Франция) - французский кинорежиссёр и сценарист.
Bence asıl sorun, oyuncu seçmek değil, yönetmeni bulmak. Основная проблема - это не кастинг, главное - режиссёр.
"Berlingske Tidende" filmi 6 üzerinden 4 ile derecelendirdi, "eşsiz görüntüleri've" görüntü yönetmeni Anthony Dod Mantle'nin Dogme benzeri el tipi sahneleri ve muhteşem stilize tabloları arasında oldukça etkili bir şekilde geçiş yaptığını "belirterek övdü. "Berlingske Tidende" дал рейтинг 4 из 6 и похвалил за "бесподобные образы" и за то, как "оператор Энтони Дод Мэнтл удачно сочетал операторские приёмы Догмы и стилизованные красивые кадры".
İlk kez 22 Eylül 2009'da BET'nin 106 & Park programında yayınlanan video klibin yönetmeni Hype Williams'dır. Клип был снят и режиссёром Hype Williams. Премьера состоялась 22 сентября 2009 года в музыкальной программе "BET 106 & Park".
Kariyeri. Fuhrman'ın oyunculuk kariyeri yedi yaşında Cartoon Network'ten bir oyuncu yönetmeni onu "Cartoon Fridays "'in seçmelerinde ablası Madeline Fuhrman'ı beklediğini fark ettiğinde başladı. Свою карьеру Фурман начала в возрасте 8 лет, когда попалась на глаза кастинг-директору Cartoon Network, который пригласил её на шоу Cartoon Fridays.
Girl with a Pearl Earring (Türkçe adı ile İnci Küpeli Kız), yönetmeni Peter Webber olan 2003 yapımı film. "Девушка с жемчужной серёжкой" () - кинофильм 2003 года режиссёра Питера Веббера по одноимённому роману Трейси Шевалье.
بهمن قبادی "Bahman Qobadī", 1 Şubat 1969, Bane), İranlı Kürt film yönetmeni. 1 февраля 1969 года, Бане, Иран) - иранский кинорежиссер курдского происхождения.
Yeni Fransız filminin yönetmeni mi yoksa yapımcısı mı? Он режиссёр или продюсер твоего нового французского фильма?
Ralph Hammeras (24 Mart 1894 - 3 Şubat 1970) Amerikalı özel efekt tasarımcısı, Görüntü yönetmeni ve Sanat yönetmeni. Ральф Хаммерас (, 24 марта 1894 - 3 февраля 1970) - американский художник-постановщик спецэффектов и оператор.
1992'de İngiliz film yönetmeni ve yapımcısı Simon Curtis ile evlendi ve iki çocukları oldu. С 1992 года Макговерн замужем за британским режиссёром и продюсером Саймоном Кёртисом.
13 Ağustos 1955) Akademi Ödülü adaylığı bulunan, BAFTA ödülü sahibi İngiliz film yönetmeni ve senarist. род. 13 августа 1955) - английский кинорежиссёр, продюсер, писатель и сценарист.
Anna Rita del Piano ya da doğum adıyla Anna Rita Viapiano, 26 Temmuz 1966, Cassano delle Murge, İtalya), İtalyan oyuncu ve tiyatro yönetmeni. род. 26 июля 1966, Кассано-делле-Мурдже) - итальянская киноактриса и театральный режиссёр.
d. 5 Nisan 1944), Hollandalı aktris ve film yönetmeni. 5 апреля 1944, Амстердам, Нидерланды) - нидерландская актриса, кинорежиссёр и сценарист.
3 Mart 1939), Fransız kadın tiyatro ve film yönetmeni, senarist, çevirmen. род. 3 марта 1939, Булонь-сюр-Сен) - французский режиссёр театра и кино, драматург и сценарист.
Ruggero Deodato (7 Mayıs 1939), İtalyan film yönetmeni, senarist ve aktör. род. 7 мая 1939, Потенца) - итальянский кинорежиссёр, сценарист и продюсер.
Nina Companéez (26 Ağustos 1937 - 9 Nisan 2015), Fransız senarist ve film yönetmeni. Ни ? на Компанеец (; 26 августа 1937, Булонь-Бийанкур, О-де-Сен - 9 апреля 2015, Париж) - французская актриса, сценарист и режиссёр.
d. 24 Ağustos 1948, Tiflis), Gürcü film yönetmeni, senarist ve oyuncu. Нана Гивиевна Джорджадзе () (24 августа 1948, Тбилиси) - грузинская актриса, кинорежиссёр, сценарист, художник, преподаватель, призёр Каннского кинофестиваля.
27 Mayıs 1973 - Atina), Yunan film, video ve tiyatro yönetmeni, yapımcı ve senaristtir. Hayatı ve kariyeri. 27 мая 1973, Афины) - греческий актёр, режиссёр театра и кино, сценарист, продюсер и монтажёр.
7 Mart 1942), Danimarkalı oyuncu, film yönetmeni ve senarist. 7 марта 1942, Копенгаген, Дания) - датский кинорежиссёр, сценарист, продюсер, актёр, поэт, драматург и музыкант.
10 Mayıs 1963) Amerikalı animasyon yönetmeni ve Rough Draft Studios şirketinde iş ortaklarından biri. 10 мая 1963 в Окснарде) - американский режиссёр анимации, деловой партнёр компании "Rough Draft Studios", где он выступает в роли вице-президента по креативным решениям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !