La posición del adjetivo en francés

En francés, la posición del adjetivo calificativo es más flexible que en español, pero sigue reglas específicas. Aquí te las explicamos:

1. Regla general: Después del sustantivo

La mayoría de los adjetivos van después del nombre:

  • le ciel bleu (el cielo azul)
  • une table ronde (una mesa redonda)
  • un film français (una película francesa)

2. Excepción: Adjetivos que van ANTES del sustantivo

Algunos adjetivos cortos y comunes se colocan antes del nombre. Para recordarlos, usa el acrónimo "BRAGS":


Categoría

Adjetivos

Ejemplos

Belleza (Beauty)

beau, joli

un beau paysage (un bello paisaje)

Rango/Orden (Rank)

premier, dernier

le premier jour (el primer día)

Año (Age)

jeune, vieux, nouveau

un vieux château (un viejo castillo)

Grado (Goodness)

bon, mauvais

un bon repas (una buena comida)

Size (Tamaño)

grand, petit

une petite fille (una niña pequeña)

Otros adjetivos comunes que van antes:

  • autre, même, prochain
    • un autre jour (otro día)
    • la même histoire (la misma historia)

3. Adjetivos que cambian de significado según su posición

Algunos adjetivos tienen significados diferentes si van antes o después del sustantivo:

Adjetivo

Antes del sustantivo (sentido figurado)

Después del sustantivo (sentido literal)

ancien

mon ancien professeur (mi ex-profesor)

un meuble ancien (un mueble antiguo)

brave

un brave homme (un hombre honesto)

un homme brave (un hombre valiente)

cher

mon cher ami (mi querido amigo)

une robe chère (un vestido caro)

grand

un grand homme (un hombre ilustre)

un homme grand (un hombre alto)

pauvre

un pauvre homme (un hombre desafortunado)

un homme pauvre (un hombre sin dinero)

propre

ma propre chambre (mi propia habitación)

une chambre propre (una habitación limpia)


4. Comparación con el español

Español

Francés (posición)

Un coche rápido

Une voiture rapide (después)

Un gran hombre

Un grand homme (antes: "importante") vs Un homme grand (después: "alto")


Errores comunes

"Un homme grand" (para decir "un gran hombre") → "Un grand homme" (si hablas de su importancia).
"Une histoire drôle" (para decir "una extraña historia") → "Une drôle d'histoire" (sentido figurado).

Consejo:

  • Si el adjetivo es subjetivo (opinión, evaluación), suele ir antes.
  • Si es objetivo (hecho, descripción), va después.