Exemples d'utilisation de "in die Hand drücken" en allemand

<>
Der Hund biss mir in die Hand. Le chien m'a mordu la main.
Der Hund hat mir in die Hand gebissen. Le chien m'a mordu la main.
Der Hund biss mich in die Hand. Le chien me mordit la main.
Wir haben ein starkes Werkzeug in die Hand bekommen. Nous avons obtenu un outil puissant.
Sie hat sich mit einem Messer in die Hand geschnitten. Elle s'est coupé la main avec un couteau.
Er nahm einen Hut in die Hand und setzte ihn sich auf, um zu sehen, wie er damit aussah. Il prit un chapeau en main et le mit, pour voir de quoi il avait l'air avec.
Ich stürzte und brach mir die Hand. Je suis tombé et me suis cassé la main.
Der Gitarrist schmiss sich in die Menge. Le guitariste s'est jeté dans la foule.
Heben Sie die Hand, wenn ich Ihren Namen aufrufe. Levez votre main lorsque j'appelle votre nom.
Er will in die USA gehen. Il veut aller aux États-Unis d'Amérique.
Das erste Mal, dass ich die Hand meiner Freundin genommen habe, war im Spukhaus. La première fois que j'ai pris la main de ma copine c'était dans la maison hantée.
Misch dich nicht in die Angelegenheiten anderer Leute. Ne te mêle pas des affaires des autres.
Wer das verstanden hat, soll die Hand heben. Celui qui a compris ça lève la main.
Er vergisst manchmal, die Bücher in die Bibliothek zurückzubringen. Il oublie parfois de rapporter les livres à la bibliothèque.
Takeshi hob die Hand, um eine Frage zu stellen. Takeshi a levé la main pour poser une question.
Der Index startete schwächer in die neue Handelswoche und pendelte gegen Mittag nur noch knapp über der psychologisch wichtigen Marke von 5000 Punkten. L'indice a démarré plus faiblement lors de la nouvelle semaine de cotation et oscillait à la mi-journée encore juste au-dessus du seuil psychologique de cinq mille points.
Er hat mir die Hand geschüttelt. Il m'a serré la main.
Stell das Auto in die Garage. Mets la voiture au garage.
Er hob die Hand, um eine Frage zu stellen. Il leva la main pour poser une question.
Zamenhof setzte seine Theorie in die Praxis um. Zamenhof mit sa théorie en pratique.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !