Beispiele für die Verwendung von "sein" im Deutschen mit Übersetzung "находиться"

<>
Die Iraner wollen nicht isoliert sein. Иранцам не нравится то, что их страна находится в изоляции.
Es ist eine Ehre, hier zu sein. Большая честь находиться здесь.
Ich liebe es, in einem Probenraum zu sein. Я люблю находиться в репетиционном зале.
So können wir vorhersagen, wo Verwaltungsstandorte sein sollten. И теперь мы можем предсказать, где находятся места, которым необходим особый режим управления.
Darüber hinaus untersteht sein Nuklearprogramm strikter ziviler Kontrolle. Более того, ядерная программа Индии находится под строгим гражданским контролем.
Es ist eine große Freude, hier zu sein. Я очень рад находиться здесь.
Für sein Alter ist der Wagen in TOP-Zustand Для своего возраста автомобиль находится в прекрасном состоянии.
Tatsächlich scheinen hiervon erschreckend viele Menschen betroffen zu sein. В действительности, тревожно большое количество людей, казалось бы, находится в зоне риска.
Und die Elektronen können nur an bestimmten Orten sein. И эти электроны могут находиться только в конкретных местах.
Die Niederlande müssen nicht der Brennpunkt internationaler religiöser Konflikte sein. Нидерланды не должны находиться в центре международного религиозного конфликта.
Es bedeutet, dass die Entwicklung ihrer Kinder beeinträchtigt sein könnte. Это значит, что развитие их детей находится под угрозой.
Aktionärsrendite und soziale Verantwortung scheinen oft komplett voneinander getrennt zu sein. Часто создается впечатление, что совокупный доход акционеров (TSR) и корпоративная социальная ответственность (CSR) находятся на разных полюсах.
Zunächst einmal kann von einem Niedergang Amerikas nicht die Rede sein. Во-первых, Америка не находится в упадке.
Eure Krankenhäuser bringen die Leute um, sie sollten zu Hause sein. На самом деле похоже, что наши больницы убивают людей, которым лучше находиться дома.
Sie alle scheinen Angriffsziele zu sein im "weltweiten Krieg gegen den Terror". все, кажется, находятся под ударом как часть "глобальной войны с террором".
Sie wissen, wie unbehaglich es ist in einem vollen Aufzug zu sein? Вы ведь представляете, насколько неудобно находиться в переполненном лифте?
Europas Wachstum und sein Stabilitätspakt ist inzwischen so gefährdet wie nie zuvor. Европейский пакт об экономическом росте и стабильности находится сейчас под угрозой, как никогда ранее.
Auch diese könnten sehr wohl drei neue EU-Mitglieder außerhalb der Eurozone sein. И опять-таки, такими странами могут легко оказаться новые члены ЕС, находящиеся за пределами еврозоны.
Wenn er sich in Preußen aufhielt, bevorzugte er sein Hauptquartier im Wald, den "Wolfsbau". Находясь в Пруссии, он оказывал предпочтение своей лесной военной ставке "Волчье логово".
Soviel im Voraus:"Mathieu (Debuchy), Yohan (Cabaye) und Adil (Rami) werden dabei sein", vergegenwärtigt er. А особенно то, что на другой стороне находятся Матье (Дебюши), Йохан (Кабе) и Адиль (Рами)", - вспоминает он.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.