Beispiele für die Verwendung von "Bizarre" im Englischen mit Übersetzung "странный"

<>
It is a bizarre ideology. Это странная идеология.
These intemperate reactions may seem bizarre. Эти невоздержанные реакции могут показаться странными.
On one level, this seems bizarre. С одной стороны, это, кажется странным.
This is a bizarre set of priorities. Это странный выбор приоритетов.
One of the most bizarre obstetric complications ever. Самое странное осложнение в гинекологии.
Now this is when something really bizarre happens. Но именно здесь и происходит странный случай.
Now, you might think that's a bizarre idea. Вы можете подумать, что это какая-то странная идея.
At times this is as scandalous as it is bizarre. Иногда это настолько же скандально, насколько странно.
I sort of forget how bizarre some of those conversations are. Я иногда забываюсь, насколько странными могут оказаться эти разговоры.
Now having evolved language, though, we did something peculiar, even bizarre. И вот, развив язык, мы проделали нечто необычное, даже странное.
There is a bizarre alliance between plutocrats and the downwardly mobile. В итоге получается странный альянс плутократов и бедняков.
This was the longest and most bizarre trial in Dade County history. Разбирательство в суде было самым длинным и странным в истории округа Дэйд.
As somebody who's dyslexic, you also have some quite bizarre situations. Каждый, у кого дислексия, иногда попадает в довольно странные ситуации.
the dramatic, the moving, the bizarre, and the unreal from the bathetic. драматическое, волнующее, странное и нереальное от ложнопатетического.
Voyager 1 Discovers Bizarre and Baffling Region at Edge of Solar System «Вояджер-1» обнаружил странный участок на краю Солнечной системы
The result has been the emergence of some surprising, if not bizarre, alliances: Результатом стало появление некоторых неожиданных и весьма странных альянсов:
My words were later twisted in the most bizarre ways by my critics. Мои слова позднее были извращены самым странным образом моими критиками.
Boris Nemtsov's Bizarre And Historically Inaccurate Defense Of Joseph Stalin As 'Not Corrupt' Странное и исторически неточное выступление Бориса Немцова в защиту Сталина как «некоррумпированного» руководителя
Germany, Europe's largest economy, is playing a strange, sometimes bizarre, role in the crisis. Германия, имеющая крупнейшую экономику в Европе, играет странную, иногда невероятную роль в кризисе.
Now comes a situation that is more confusing and bizarre by several orders of magnitude. Нынешняя ситуация выглядит еще более странной и непонятной, причем - на несколько порядков.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.