Beispiele für die Verwendung von "Brilliant" im Englischen mit Übersetzung "замечательный"

<>
Oh, that's brilliant, bumpkin. О, это просто замечательно, идиот.
In a way, it's brilliant. В каком-то смысле это замечательно.
I make a brilliant hot toddy. Я замечательно готовлю горячий пунш.
"Ekéus is brilliant," they say, "Blix is terrible." "Экеус - замечательный", говорили они, "А Бликс - ужасный".
So here we are having our first client, brilliant. . Вот, у нас первый клиент, замечательно.
You are a beautiful, talented, brilliant, powerful musk ox. Ты прекрасный, талантливый, замечательный, сильный овцебык.
Thank you very much for totally ruining a freaking brilliant scene, you jerk. Спасибо тебе огромное за то, что полностью испортил ужасно замечательную сцену, ты болван.
And along came a brilliant inventor, a scientist, who came up with a partial cure for that disease. Но появился замечательный изобретатель, учёный, который придумал лекарство против этой болезни.
The brilliant, award-winning young economists Raj Chetty and Emmanuel Saez have enriched the discussion with new research. Замечательные, получившие множество премий молодые экономисты Радж Четти и Эммануэль Саез обогатили данную дискуссию новым исследованием.
And while I was there, I came across what I think is the most brilliant of their programs. Будучи там, я узнала о самой замечательной, как мне кажется, их программе
Sri Lanka is blessed with brilliant people, indefatigable civil-society organizations, decent courts and infrastructure, and abundant natural resources. Бог не обидел Шри-Ланку замечательными людьми, неутомимыми гражданскими организациями, порядочными судами и инфраструктурой, а также богатыми запасами природных ресурсов.
And we never get a chance to know these brilliant characters in one of the most fascinating human dramas of all time. И мы лишены возможности узнать о замечательных героях одной из самых удивительных драм человечества за всю его историю.
Perhaps the G-20 government leaders have not done quite as brilliant a job plugging the hole in the financial system as they claim. Возможно, лидеры правительств стран «большой двадцатки» не сделали такую замечательную работу, закупоривая щели в финансовой системе, как они утверждают.
So, let's never forget, whether at TED, or anywhere else, that whatever brilliant ideas you have or hear, that the opposite may also be true. И давайте не забывать о том, что на TED или где бы то ни было, какие бы замечательные идеи вы ни придумали или услышали, обратное также может оказаться правдой.
In her brilliant book, “The Uses and Abuses of History” the historian Margaret Macmillan tells a story about two Americans discussing the atrocities of September 11, 2001. В своей замечательной книге «Правильное и неправильное толкование истории» (“The Uses and Abuses of History”) историк Маргарет Макмиллан рассказывает историю о двух американцах, которые обсуждают кошмар 11 сентября 2001 года.
So it's going to take brilliant people like you to study these things, get other people involved - and you're helping to come up with solutions. И необходимо, чтобы замечательные люди, такие как вы, изучали эти проблемы, вовлекали других людей - и помогали найти решения.
When I joined UNIT, the Brigadier said this was going to be my job - holding test tubes for the Doctor and telling him how brilliant he was! Когда я присоединилась к ЮНИТ, бригадир сказал, что моей работой будет держать пробирки для Доктор и говорить ему, какой он замечательный!
I have met a number of experts on Iraq's weapons of mass destruction, and they often compare the two Swedes: "Ekéus is brilliant," they say, "Blix is terrible." Я встречался со многими экспертами по иракскому оружию массового поражения, и они часто сравнивали этих двух шведов: «Экеус - замечательный», говорили они, «А Бликс - ужасный».
Not just 'cause we're meeting to launch his wonderful new book and he should be here to share the joy of his life story with us, but because he was so brilliant at making speeches and I'm so terrible. Не потому, что мы собрались здесь, чтобы увидеть замечательную книгу, и он должен был бы с нами разделить радость от истории своей жизни, но потому, что он так блестяще умел произносить речи, а я так в них бездарна.
In contrast, a series of brilliant new products, combined with better profit margins on old products, enabled G company to report $1.40 per share last year and $1.82 this year and to give promise of further gains over the next several years. Напротив, благодаря серии замечательных новых продуктов в сочетании с повышением нормы прибыли на продававшиеся ранее, компания G смогла получить 1,40 доллара прибыли в расчете на акцию в прошлом году, 1,82 — в нынешнем, и есть надежда на дальнейший рост прибыли в последующие несколько лет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.