Beispiele für die Verwendung von "Customs" im Englischen

<>
Source: Customs data and surveys. Источник: Таможенные данные и обследования.
So many countries, so many customs Так много стран, так много обычаев
It never went through customs. Она не шла через таможню.
Old societies have customs and traditions; У старых обществ есть обычаи и традиции;
Oh the times! Oh the customs! О времена, о нравы!
This would be true even if the UK pursued a prepackaged arrangement such as membership in the European Economic Area or the EU Customs Union; it will be all the more true if the UK seeks a “bespoke” deal, as May has indicated she will. Это было бы верно, даже если бы Великобритания обсуждала предварительно принятую договоренность, такую как членство в Европейском экономическом пространстве или участие в Таможенном союзе ЕС; это будет еще более верным, если Великобритания потребует «заказного» соглашения под свои интересы, как указала премьер-министр Мэй.
A number of UNCTAD's programmes- such as the Automated System for Customs Data (ASYCUDA), the Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS), the Investment Policy Reviews, the Virtual Institute and Empretec- have well-developed specialized constituencies and user networks. Ряд программ ЮНКТАД, таких как Автоматизированная система обработки таможенных данных (АСОТД), Система управления долгом и анализа финансового положения (ДМФАС), обзоры инвестиционной политики, Виртуальный институт и ЭМПРЕТЕК, имеют свою устоявшуюся специализированную клиентуру и сети пользователей.
Immigration formalities and customs regulations Пограничные и таможенные формальности
We have to respect local customs. Мы должны уважать местные обычаи.
We go through customs tomorrow. Готовлюсь пройти таможню завтра.
You should acquaint yourself with the local customs. Тебе следует приспособиться к местным обычаям.
All people can become friends, even if their languages and customs are different. Любые люди могут подружиться, даже если их языки и нравы отличаются.
Amadou Hamidou (Niger, customs expert); Амаду Амиду (Нигер, эксперт по таможенному делу);
I've always been fascinated with your customs. Мне всегда нравились ваши обычаи.
You didn't go through customs? Разве ты не прошла через таможню?
Social customs vary greatly from country to country. Обычаи сильно меняются от страны к стране.
Adam Mickiewicz’s narrative “Pan Tadeusz”, which paints the nature, customs, and manners of our Belarusian landowners of Napoleon’s times, is now (1859 year) already being translated into Russian. Повесть Адама Мицкевича «Пан Тадэуш», которая так ясно, так искренне рисует характер, обычаи и нравы наших белорусских панов времён Наполеона, уже теперь (1859 год) переводится на русский язык.
A Customs Union for the Balkans Таможенный союз для Балканского полуострова
I want a book telling about Japanese customs. Мне нужна книга о японских обычаях.
We're not going through customs. Мы не собираемся проходить через таможню.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.