Beispiele für die Verwendung von "Enable" im Englischen mit Übersetzung "позволять"

<>
Enable video compression to prevent videos from stalling. Функция сжатия видео позволит смотреть видеоролики без долгой буферизации.
Trending indicators can therefore enable a trader to: Таким образом, трендовые индикаторы позволяют трейдеру:
Language enable us to communicate with other people. Язык позволяет нам общаться с другими людьми.
Click Yes to enable the game to connect. Нажмите Да, чтобы позволить игре подключаться.
This table describes the parameters that enable shadow redundancy. В таблице ниже описаны параметры, которые позволяют использовать теневое резервирование.
Enable people to post to Facebook from your app. Позвольте людям делиться материалами из вашего приложения на Facebook.
Flexibility and responsiveness will enable such firms to thrive. Гибкость и оперативность позволит таким фирмам процветать.
These buttons enable you to perform the following actions: Позволяют выполнять нижеприведённые действия (кнопки доступны только в Режиме Редактирования):
What policies will enable dislocated people to pursue new opportunities? Какая политика позволит сокращаемым людям получить новые возможности?
Rather, it would enable the powerful to exploit the weak. Скорее, это позволит более сильным эксплуатировать слабых.
These resource scheduling features enable you to do the following: Эти функции планирование ресурсов позволяет сделать следующее:
Certificates enable each Exchange organization to trust the identity of another. Сертификаты позволяют каждой организации Exchange доверять идентификатору другой организации.
In the interim, OMTs enable financial markets to start breathing again. Тем временем, ПДО позволяет финансовым рынкам начать дышать.
SmartGlass also enable your mobile devices to connect to your Xbox. SmartGlass также позволяет мобильным устройствам подключаться к Xbox.
Asia needs to build up innovative markets that enable technology transfer. Азии нужно создать инновационные рынки, которые смогут позволить передачу (новых) технологий.
Color categories enable you to quickly scan and locate related items. Цветовые категории позволяют быстро просматривать и находить взаимосвязанные элементы.
In Family Settings, you can enable communication in the child's profile. Параметры родительского контроля позволяют управлять общением в профиле ребенка.
Role groups enable you to grant permissions to administrators and specialist users. Группы ролей позволяют предоставлять разрешения группам администраторов и специалистам.
This option allows to enable or disable the use of all experts. Эта опция позволяет разрешить или запретить использование всех советников.
Templates enable you to identify specific charges that apply to the shipping carrier. Шаблоны позволяют указать определенные расходы, которые применяются к перевозчику.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.