Beispiele für die Verwendung von "Followed" im Englischen mit Übersetzung "пойти"

<>
Greece followed through, but the depression continued. Греция пошла на это, но депрессия продолжалась.
The dog followed him wherever he went. Собака следовала за ним, куда бы он ни пошел.
We followed the tracks of the criminal. Мы пошли по следам преступника.
And so he followed up on it. И он пошел вслед за этим чувством.
The child followed me to the park. Ребёнок пошёл за мной в парк.
Uh, followed you just in time, sketch bag. Да я прям вовремя за тобой пошла, замарашка.
I heard a noise and I followed it here. Я услышала шум и пошла на него.
Britain and Japan seem to have followed the same sequence: Британия и Япония, кажется, пошли тоже в такой последовательности:
Yahoo, Google, and Microsoft have thus followed a strikingly similar road: Таким образом, Yahoo, Google и Microsoft пошли поразительно похожим путем:
After he left fencing, three shady guys followed him into an alley. Когда он вышел с фехтования, за ним в переулок пошли три мутных типа.
The prices of traded mortgage-backed securities have followed house prices down. Цены на проданные ценные бумаги, обеспеченные пулом ипотек также пошли на спад вслед за ценами на жилую недвижимость.
So the little rascal followed you home from the park, did she? И что, эта хитрюга пошла за вами домой из парка, да?
Gordon Brown, as British Chancellor of the Exchequer, followed in Thatcher’s footsteps. Гордон Браун, как британский министр финансов, пошел по стопам Тэтчер.
New Zealand and Ireland followed suit and their economies have been booming ever since. Этим же путем пошли Новая Зеландия и Ирландия, и их экономики с тех пор переживают невиданный бум.
By doing so, Roosevelt and those who followed in his footsteps shifted the consensus. Поступая таким образом, Рузвельт и те, кто пошел по его стопам, изменили общее мнение.
Britain and Japan seem to have followed the same sequence: finance first, protective institutions later. Британия и Япония, кажется, пошли тоже в такой последовательности: сначала финансы, затем защитные институты.
China, one hopes, will not take the route that America followed, with such disastrous consequences. Надеемся, что Китай не пойдет американским путем с его катастрофическими последствиями.
After him followed the post-modern counter-revolution, Robert Venturi saying, "Less is a bore." А после уже пошёл контрреволюционный постмодерн. Роберт Вентури возразил, "Less is a bore"
I lured him to Miss Cullen's place, and then he followed me to that loft. Я заманил его в квартиру мисс Каллен и потом он пошел за мной на тот лофт.
I followed him to the back of the plane, he got us down into the baggage compartment. Я пошел за ним в хвост самолета, он провел нас в багажное отделение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.