Beispiele für die Verwendung von "Sign" im Englischen mit Übersetzung "симптом"

<>
That is a major reason why Trump was elected president – and a bad sign for America’s future prosperity. Это одна из основных причин, почему Трамп был избран президентом, и это плохой симптом для будущего процветания Америки.
This technical development shows declining selling pressure on the most recent thrust lower and is a warning sign of a possible reversal. Это техническое развитие указывает на уменьшение наплыва предложений на продажу при самом последнем рывке вниз, и является тревожным симптомом возможного разворота.
Indecisiveness might be interpreted as a sign of weakness in the face of the scourge of terrorism, and no delegation wanted to send that signal. Любая нерешительность может быть истолкована как симптом слабости перед злом терроризма, но ни одна делегация не желает давать такой сигнал.
These so-called TARGET2 balances are often taken as a sign of capital flight: investors in countries at risk of abandoning the euro might be tempted to transfer their funds to Germany. Расчёты в межбанковской платёжной системе TARGET2 часто рассматриваются как симптомы бегства капитала: инвесторы в странах с высоким риском выхода из зоны евро могут поддаться искушению перевести свои средства в Германию.
She's showing signs of pre-eclampsia. Похоже на симптомы преэклампсии.
Signs of rictus, blood around the lips. Симптомы внутреннего отравления, следы крови на губах.
Anyone showing signs of sickness will be tested immediately. Каждый, у кого проявляются симптомы, будет подвергнут тесту немедленно.
But we are not seeing signs of anything like this. Но мы не видим никаких симптомов этого.
My own work with Anne Case reveals more signs of distress. В нашей совместной с Энн Кейс работе отмечаются многочисленные симптомы этого бедствия.
Parents should monitor their children’s use of applications for signs of symptoms. Родителям следует следить за появлением этих симптомов при использовании приложений их детьми.
There are some positive signs of innovation, from accelerated bridge building to pre-fabrication and modular construction techniques. Есть отдельные позитивные симптомы появления инноваций – от ускоренного строительства мостов до модульных строительных технологий с использованием готовых секций.
The signs and symptoms of family violence must be defined and the need for legal reform and reporting systems for professionals assessed. Необходимо определить проявления и симптомы семейного насилия и оценить необходимость проведения правовой реформы и создания системы регистрации случаев насилия для специалистов.
According to non-government groups and other humanitarian workers, many North Korean children are showing signs of mental impairment as the lack of essential vitamins takes its toll. Согласно данным неправительственных и гуманитарных организаций, большое количество северокорейских детей показывают симптомы нарушения психической деятельности в связи с негативными последствиями хронического недостатка жизненно важных витаминов.
But soon I was showing signs of right-heart failure, and I had to return to sea level, doing so knowing that I probably would never see my home again. Но вскоре у меня появились симптомы паралича правой стороны сердца, и мне пришлось вернуться поближе к клинике. Я знала, что, возможно, уже никогда не увижу дом.
How can I possibly discuss with Stan Lee the scientific foundations for interstellar flight on a silver surfboard when part of my brain will be scanning his face for signs of contagious skin disease? Как я могу обсуждать со Стеном Ли научные принципы межзвёздных перелетов на серебрянной доске для серфинга когда часть моего мозга будет сканировать его лицо в поисках симптомов заразной болезни кожи?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.