Exemples d'utilisation de "bbc one scotland" en anglais

<>
And, to this day, Al Jazeera, which, together with BBC News, has become one of the premier global outlets for serious television news, is virtually impossible to find on televisions in the US. И по сей день канал "Аль-Джазира", который вместе с BBC News стал одним из ведущих глобальных источников серьезных телевизионных новостей, практически невозможно найти в телевизорах в США.
Yet, in a global opinion poll conducted in 2013 by the BBC World Service, Israel ranked as one of the least popular countries – just above North Korea, Pakistan, and Iran – whereas Germany emerged as the most popular. Однако согласно мировому опросу общественного мнения, проведенному в 2013 году «Всемирной службой Би-Би-Си», Израиль является одним из самых непопулярных государств, лишь немного опережая Северную Корею, Пакистан и Иран, а Германия была названа самой популярной страной.
One thing, however, seems certain: If Scotland votes for independence in September, a referendum within the rump UK on continued EU membership would be even less likely to produce a victory for those who wish to remain. Одна вещь, однако, похоже, обречена: Если Шотландия проголосует за независимость в сентябре, референдум в Охвостье Великобритании о продолжении членства в ЕС имел бы еще меньше шансов одержать победу для тех, кто хотел бы остаться.
One day we pulled into Scapa Flow, off the coast of Scotland, to collect supplies from HMS Hood [the last battlecruiser built for the Royal Navy], and I received a telegram that said my father was dying. Как-то раз мы зашли в залив Скапа-Флоу неподалеку от побережья Шотландии, чтобы взять на борт припасы с корабля «Худ» (это последний линейный крейсер, построенный для ВМС Британии). Там я получил телеграмму о том, что мой отец умирает.
In 2002 the BBC brought together all of its equal opportunity and diversity activities into one shared service centre. В 2002 году Би-би-си объединила все свои мероприятия по пропаганде равных возможностей и многообразия в одном общем центре.
The Royal Blood duo has only be on the stage for a year, but they have already managed to earn a nomination for a BBC music award, tour as the opening act for the Arctic Monkeys, and receive a visit from the one and only Jimmy Page in the dressing room at their New York concert. Дуэт Royal Blood всего год на сцене, но уже имеет в активе номинацию на музыкальную премию BBC, тур на разогреве у Arctic Monkeys и визит в гримерку нью-йоркского концерта от самого Джимми Пейджа.
This is taken at 20,000 frames per second, and I have to give full credit to the BBC cameraman, Tim Green, for setting this shot up, because I could never have done this in a million years - one of the benefits of working with professional cameramen. Это снято на скорости 20.000 кадров в секунду, и я хочу поблагодарить за это оператора BBC, Тима Грина, снявшего эту сцену, потому что сама бы я этого за миллион лет не смогла бы сделать. Одно из преимуществ работы с профессиональным оператором.
More than five million people in England, Wales, and Scotland have at least one Irish grandparent. Более пяти миллионов человек в Англии, Уэльсе и Шотландии имеют хотя бы одного ирландского дедушку (или бабушку).
One intersex person, according to the BBC, said years later, "I am neither a man nor a woman." Один интерсексуальный человек, согласно BBC, сказал много лет спустя: "Я не мужчина и не женщина".
The work by HS2 Ltd suggests high-speed services to Scotland and the north of England will start as soon as Phase One opens in 2026. Проект HS2 предполагает открытие высокоскоростного сообщения с Шотландией и севером Англии, с началом Первого Этапа в 2026 году
In Scotland, I was brought up to think of policemen as allies and to ask one for help when I needed it. В Шотландии я был воспитан думать о полицейских как о союзниках и просить их о помощи, когда она мне нужна.
To name one British example, the Murdoch-owned Sunday Times recently published a column by an Irish Holocaust denier repeating the old racist calumny that Jews love only money, while belittling women who work at the BBC for receiving lower pay – supposedly a result of their failure to assert themselves. Вот свежий британский пример. Газета Мёрдока Sunday Times недавно опубликовала колонку ирландца, отрицающего Холокост, в которой после повторения старых расистских инсинуаций о том, что евреи любят только деньги, унижались женщины, работающие в Би-Би-Си, за то, что они получают маленькую зарплату, предположительно из-за их неспособности к самоутверждению.
One element of the advocacy campaign is a documentary film on global road safety, entitled Turning Point, featuring actress and “Make roads safe” ambassador Michelle Yeoh, which was broadcast worldwide on the BBC News in May 2009 and has been widely distributed to road safety organizations and decision makers. Одним из элементов этой информационно-пропагандистской кампании является документальный фильм «Поворотный пункт», посвященный обеспечению дорожной безопасности во всем мире, с участием актрисы и посла «За безопасность дорожного движения» Мишель Йео, который был показан во всех странах мира по каналу «Би-би-си ньюз» в мае 2009 года и широко распространен среди организаций и директивных органов, занимающихся вопросами безопасности дорожного движения.
The BBC is my favourite channel. Би-Би-Си – мой любимый канал.
I have one brother and two sisters. У меня есть один брат и две сестры.
Scotland's anthem is called "The Flower of Scotland". Гимн Шотландии называется "Цветок Шотландии".
I watch the BBC. Я смотрю Би-Би-Си.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
The constant border wars between England and Scotland came to an end. Постоянные приграничные конфликты между Англией и Шотландией подошли к концу.
Do you watch BBC or CNN? Ты смотришь Би-Би-Си или Си-Эн-Эн?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !