Beispiele für die Verwendung von "bumping stop" im Englischen

<>
Players should stand back at least 8 feet (2.4 m), and they should have enough room to move without bumping into each other. Игроки должны иметь возможность отойти как минимум на 2,4 м и свободно перемещаться, не натыкаясь друг на друга.
It is time to stop watching television. Пора заканчивать смотреть телевизор.
Europe favors them by bumping them to the head of waiting lists and giving tax breaks to capital. Европа поощряет их, перемещая их на первые места в очередях и давая налоговые льготы капиталу.
I cannot stop the bleeding. Не могу остановить кровотечение.
Him so dumb he can hardly walk through a door without bumping his head. Он такой тупой, что с трудом может пройти в дверь не ударившись головой.
I couldn't stop laughing. Я не мог перестать смеяться.
Even a fool is going to notice that somebody is bumping off the bad guys. Даже идиот рано или поздно сообразит, что кто-то убивает всех нарушителей закона.
Stop writing and hand your paper in. Прекратите писать и передайте свои работы.
See, another reason for bumping him off. Видишь, еще одна причина, избавиться от него.
Stop talking when the teacher comes in. Когда войдёт учитель, перестаньте разговаривать.
I wanna be able to come home from work and walk around in my underwear without bumping into her in the hallway and feeling awkward. Я хочу приходить домой с работы и если хочу ходить по дому в трусах и не чувствовать себя неловко, натыкаясь на неё в коридоре.
Somebody needs to stop you. Кто-то должен остановить тебя.
So maybe Tomas isn't above bumping off one of his own. Так, может, Томас не смог справиться со смертью своего напарника.
When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. Когда мы прибыли на автобусную остановку, автобус уже скрылся.
She means having sex, not fist bumping. Она про секс, а не про удары кулаком.
Show me the way to the bus stop. Покажите мне дорогу к автобусной остановке.
Karl, this is for my amusement, and if you're having a bad time bumping up and down on a camel, with your testicles being battered, that's good entertainment. И если ты плохо проводишь время, трясясь на верблюде, обезвоженный, твои яички бьются, тогда это развлечение.
Stop beating around the bush and tell me plainly what you want from me. Перестань ходить вокруг да около и скажи начистоту чего ты от меня хочешь.
This year, Vice President Joe Biden did the honors, bumping the US representation up a notch. В этом году вице-президент Джо Байден имел честь сыграть эту роль, подняв представительство США на ступеньку выше.
I wish it would stop raining. Я бы хотел, чтобы дождь прекратился.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.