Exemples d'utilisation de "contract line" en anglais
In the Sales tax group field, select the appropriate sales tax group, and then, in the Charges currency code field, select the currency for the contract line.
В поле Налоговая группа выберите соответствующую налоговую группу, а затем в поле Код валюты накладных расходов выберите валюту для строки контракта.
If there is a change order for a modification to the original project contract, on the Billing rule line details FastTab, in the Change order number field, enter the change order number.
В случае заказа изменения для изменения исходного контракта по проекту на экспресс-вкладке Сведения строки правила выставления счетов в поле Изменение номера заказа введите номер заказа изменения.
In the Contract status form, select the line of a billing rule to update, and then, on the menu bar, click Update milestone status.
В форме Статус контракта выберите строку правила выставления счетов для обновления, а затем в строке меню щелкните Обновить статус промежуточного этапа.
Every penny I have is tied up in winning the contract to build the new subway line.
Я вложил всё до цента в покупку подряда на новую линию метро.
In June 2001, Iraq signed a contract for a new magnet production line, for delivery and installation in 2003.
В июне 2001 года Ирак подписал контракт на поставку и монтаж в 2003 году новой линии по производству магнитов.
The State party should adopt all necessary measures to prevent the recurrence of such behaviours, in particular by providing adequate training and clear guidance to its personnel (including commanders) and contract employees, about their respective obligations and responsibilities, in line with articles 7 and 10 of the Covenant.
Государству-участнику следует принять все необходимые меры по недопущению рецидивов подобного поведения посредством, в частности, предоставления надлежащей подготовки и четкого руководства своим военнослужащим (включая командиров) и контрактникам в отношении их соответствующих обязанностей и ответственности по статьям 7 и 10 Пакта.
When trading in a Margin FX contract offered by Pepperstone Financial you may deposit the sum that suits you, or the amount which is in line with the amount you are willing to risk.
При торговле по контракту маржинальной торговли на рынке Форекс, предложенным «Пепперстоун Файненшиал», вы можете внести сумму, подходящую вам, или ту, которой вы готовы рискнуть.
For investment projects and fixed-price projects with the completed contract revenue recognition accounting principle the account is credited when items, hours and expenses are posted if the Capitalize cost check box is selected in the Line properties form.
Для инвестиционных проектов и проектов "Фиксированная цена" с правилом признания выручки в учете выполненного контракта счет кредитуется при разноске номенклатур, часов и расходов, если установлен флажок Капитализировать затраты в форме Свойства проводок.
This choice of possibilities is due in no small part to the market, and the peril we face is that so much choice can create a protean self, lacking binding commitments to anyone or anything, a self for whom the bottom line of every social contract is the escape clause.
Этот широкий диапазон возможностей во многом является заслугой рынка.
In general article 25 defines the boarder line between the “normal” remedies for breach of contract — like damages and price reduction — and incisive remedies like termination and specific performance.
В целом статья 25 определяет границу между " нормальными " средствами правовой защиты в случае таких нарушений договора, как повреждения товара и снижение цены, и такими крайними средствами правовой защиты, как прекращение действие договора и выполнение конкретных условий.
Alternatively, the title of section IV could be amended to refer only to extension and termination, and the first line reworded to read, “The term of the concession contract shall not be extended except …:”, implying a fixed duration but not stating where it was specified, and avoiding inconsistency with model provi-sion 28 (p).
В противном случае заголовок главы IV можно изменить таким образом, чтобы он относился только к продлению и прекращению, и первая строка в новой редакции гласила бы: «срок действия концессионного договора не продлевается, кроме как …:», что подразумевает зафиксированный срок действия, но не устанавливает, где он был оговорен, и устраняет несоответствие с типовым положением 28 (р).
On this aspect, the main innovation was in draft paragraph (b), which set out the nature of the compromise by drawing a clear demarcation line distinguishing the evidentiary value of information in the contract particulars of non-negotiable transport documents based upon whether that information was provided by the carrier or by the shipper.
В связи с этим основное нововведение содержится в проекте пункта (b), в котором определяется характер такого компромисса путем проведения четкого разграничения в отношении доказательственной силы информации, содержащейся в договорных условиях необоротного транспортного документа, на основе того, предоставлена ли эта информация перевозчиком или же грузоотправителем по договору.
On the Billing rule line details FastTab, in the Unit field, select a unit of measure that is related to the project contract.
На экспресс-вкладке Сведения строки правила выставления счетов в поле Единица измерения выберите единицу измерения, связанную с контрактом по проекту.
Their contract is to run out at the end of this month.
Их контракт прекращается в конце этого месяца.
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
Его устное согласие ничего не стоит, пока он не подписал договор.
You'd better examine the contract carefully before signing.
Вам следует внимательно проверить контракт, перед тем, как вы его подпишете.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité