Usage examples of "daily issue report" in English with translation to Russian

<>
At the request of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, it had taken the lead in consulting with all the departments that had listed public information activities in their budgetary requirements in order to identify the nature of their information needs and see if there was room for further rationalization; and would soon issue a report on the matter. По просьбе Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам Департамент взял на себя инициативу по проведению консультаций со всеми департаментами, которые включили мероприятия в области общественной информации в свои бюджетные сметы, с тем чтобы определить характер их информационных потребностей и выяснить, имеются ли возможности для дальнейшей рационализации; в скором времени Департамент подготовит доклад по этому вопросу.
Around the same time, an important commission on Africa will issue a report to United Kingdom Prime Minister Tony Blair. Примерно в это же время высокопоставленная комиссия по Африке представит свой доклад премьер-министру Великобритании Тони Блэру.
This effort, known as the UN Millennium Project, will issue its report to Secretary-General Annan on January 17, 2005. Эта группа, известная как "Проект ООН для нового тысячелетия", предоставит свой доклад генеральному секретарю Кофи Аннану к 17 января 2005 года.
The Commission will meet in various parts of the world - Asia, Africa, Latin America, Europe - in the coming two years, and will issue its report and recommendations at the end of 2001. В последующие два года Комиссия будет встречаться в различных частях земного шара - в Азии, Африке, Латинской Америке, Европе, - и к концу 2001 года предоставит свой доклад и свои рекомендации.
Although President Obama has now delayed for some months when Treasury Secretary Timothy Geithner must issue his report, the very concept of “currency manipulation” itself is flawed: all governments take actions that directly or indirectly affect the exchange rate. Хотя президент Барак Обама теперь отсрочил на несколько месяцев время, когда министр финансов Тимоти Гайтнер должен выпустить свой отчёт, понятие «валютного жульничества» неверно по своей сути: все правительства предпринимают действия, которые непосредственно или косвенно влияют на обменный курс.
The UN expert network that I direct, the Sustainable Development Solutions Network (UN SDSN), will issue a major report in July on how each of the major economies can successfully decarbonize the energy system. Группа экспертов ООН, которой я руковожу в рамках организации под названием Решения в Области Устойчивого Развития (Sustainable Development Solutions Network (UN SDSN), сделает большой доклад в июле о том, как каждая из крупных мировых экономик может успешно очистить энергетическую систему от углерода.
The US Institute of Medicine weighed in on the issue in a 2007 report: “Given the strong evidence of its effectiveness in treating opioid dependence, opioid agonist maintenance treatment should be made widely available where feasible.” Институт медицины США высказал свою позицию по этому вопросу в докладе 2007 года: «Учитывая убедительные доказательства своей эффективности в лечении наркотической зависимости, наркотическая терапия агонистом должна быть широко доступна, где это возможно».
The US Institute of Medicine weighed in on the issue in a 2007 report: Институт медицины США высказал свою позицию по этому вопросу в докладе 2007 года:
This autumn, the European Commission is scheduled to issue a progress report on accession negotiations with Turkey. Этой осенью Европейская Комиссия запланировала издать доклад о достигнутых успехах в переговорах с Турцией о вступлении.
It therefore requested the secretariat to issue the interim report on definitions (Informal document No. 3 of the 48th session) as a formal document for the 49th session of WP.1 (27-30 June 2006). Поэтому она поручила секретариату выпустить промежуточный доклад по вопросу об определениях (Неофициальный документ № 3 сорок восьмой сессии) в качестве официального документа для сорок девятой сессии WP.1 (27-30 июня 2006 года).
The Advisory Committee had been assured that any work that had been completed or was under way with regard to standardized access control would not be rendered obsolete by the capital master plan, regardless of the option chosen by the General Assembly, and expected to receive a full explanation of that issue in the next report. Консультативный комитет был заверен в том, что никакие завершенные или проводимые работы в связи с созданием стандартизированной системы контроля доступа не окажутся ненужными в контексте генерального плана капитального ремонта, какой бы вариант в конечном счете ни был выбран Генеральной Ассамблеей, и он ожидает, что в следующем докладе ему будут представлены полные разъяснения.
From the drop-down menu, select the issue you want to report. В раскрывающемся меню выберите проблему, о которой собираетесь сообщить.
But while the GGE’s success was extraordinary, last month it failed and was unable to issue a consensus report for 2017. Несмотря на этот экстраординарный успех ГПЭ, в июле нынешнего года группа не смогла и оказалась просто не способна опубликовать согласованный доклад за 2017 год.
Our objectives are to obtain reasonable assurance about whether the consolidated financial statements as a whole are free from material misstatement, whether due to fraud or error, and to issue an auditor’s report that includes our opinion. Наша цель состоит в получении разумной уверенности в том, что консолидированная финансовая отчетность не содержит существенных искажений вследствие недобросовестных действий или ошибок, и в выпуске аудиторского заключения, содержащего наше мнение.
"Whether there is a casual connection from opening up trade to faster growth is not the issue" declares the report. В отчете указывается: «Наличие случайной связи между открытой торговлей и ускоренным экономическим ростом не является предметом рассмотрения».
The Special Rapporteur does not intend to discuss the issue in the present report as it could be deferred until after the completion of the work on aquifers. Специальный докладчик не намеревается обсуждать этот вопрос в настоящем докладе, поскольку он может быть отложен до завершения работы над темой о водоносных горизонтах.
Over-receive or under-receive the good quantity of the parent item relative to the order quantity, but issue components and report operations completely, based on the order quantity for the production order. Получение излишнего количества товара или недополучение количества товара родительской номенклатуры по сравнению с количеством заказа (при условии полного расходования компонентов и регистрации операций на основе количества заказа для производственного заказа).
The Advisory Committee also discusses this issue in its general report on peacekeeping operations. Консультативный комитет тоже обсуждает этот вопрос в своем общем докладе об операциях по поддержанию мира.
I know that the Secretariat is doing preparatory work on the issue and I intend to report back to you early next year on the counter-terrorism strategy, after consultations with Member States and after contacts with the Secretariat. Мне известно, что Секретариат проводит подготовительную работу по этому вопросу, и я собираюсь доложить вам в начале следующего года о контртеррористической стратегии после консультаций с государствами-членами и контактов с Секретариатом.
On September 14, the Commission will issue its long-awaited report. Четырнадцатого сентября комиссия должна выпустить свой долгожданный отчет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!