Exemplos de uso de "demise" em inglês com tradução para o russo

<>
I sincerely hope your demise was not in vain, Drago. Я искренне надеюсь, что ваша смерть была не напрасной, Драго.
The root of Chen's moral demise is something the classical Greeks identified: Корень морального упадка Чэня - это то, что определили античныме греки:
But there were also deeper causes for the Soviet demise. Но существовали и более глубокие причины, приведшие к развалу Советского Союза.
If that happens, the euro's demise cannot be far behind. Если это произойдет, смерть евро будет не за горами.
The demise of parliaments is above all a decline in democratic debate and scrutiny. Закат парламентаризма - это, прежде всего, упадок интереса к демократическим прениям и контролю.
The murder of Benazir Bhutto need not result in the country's demise. Убийство Беназир Бхутто не должно привести к развалу страны.
The demise of Libya's nuclear venture offers a template for dealing with Iran. Смерть ливийской ядерной авантюры является моделью того, как следует поступить с Ираном.
Natural gas, not environmental regulation, has fueled the demise of the US coal industry. Природный газ, а не правила регулирования экологии, привел к упадку угольной промышленности США.
With the USSR’s demise, communist ideology, which Muslims believe contradicts their faith, ended too. С развалом СССР период коммунистической идеологии, которая, по мнению мусульман, противоречит их вере, также завершился.
without proof of Saddam Hussein's demise, resistance by his hardcore supporters would inevitably continue. без доказательства смерти Саддама Хуссейна сопротивление, которое оказывает ядро его сторонников, неизбежно будет продолжаться.
The root of Chen’s moral demise is something the classical Greeks identified: hubris. Корень морального упадка Чэня – это то, что определили античные греки: гордыня.
There was “nothing inevitable” about the demise of the Soviet Union, President Ronald Reagan said. Как говорил президент Рональд Рейган, развал Советского Союза вовсе не был "неизбежным".
Though his master would ultimately cause his demise, Hodor stuck with him loyally until death. Ходор служил своему хозяину до самой смерти.
Turkey has practically resigned itself to the inevitable demise of Syria's repressive Baath regime. Турция фактически смирилась с неизбежным упадком репрессивного режима Баас в Сирии.
The resulting loss of revenue played a key role in the demise of that genocidal organization. В результате потеря дохода сыграла ключевую роль в развале этой геноцидной организации.
The global financial crisis has breathed new life into hoary arguments about the euro’s imminent demise. Мировой финансовый кризис вдохнул новую жизнь в застарелые споры о надвигающейся смерти евро.
What is the reason for the apparent demise of the central institution of democracy, parliament? Какова причина явного упадка главного олицетворения демократии - парламента?
and, importantly, Europe will avoid the euro's demise and a total breakdown of the eurozone. и, что немаловажно, Европа сможет избежать падения евро и полного развала еврозоны.
They force us to confront the material reality of our inevitable demise, that we will be consumed by death. Они заставляют нас посмотреть в лицо реальности нашей неминуемой смерти, реальности того, что смерть нас поглотит.
Solidarity veterans believed that the dictatorship's demise would be followed by their own reign. Ветераны "Солидарности" полагали, что за упадком диктатуры последует их собственное правление.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!