Beispiele für die Verwendung von "denied" im Englischen mit Übersetzung "отрицать"

<>
We have denied receiving those cables. Ну мы отрицаем получение этих сообщений.
You denied being a back channel. Вы отрицаете, что были неофициальным каналом передачи информации.
He denied having stolen the money. Он отрицал обвинения в краже денег.
That fact can't be denied. Этот факт нельзя отрицать.
The mayor denied having taken a bribe. Мэр отрицал факт получения взятки.
But the ECB quickly denied this interpretation. Но ЕЦБ вскоре выступил с отрицанием такой интерпретации.
But the agreement’s potential benefits cannot be denied. Но нельзя отрицать потенциальных выгод, предусмотренных соглашением.
Each denied having any connection to the terrorist outrages. Все они отрицали всякую причастность к актам насилия со стороны террористов.
The company denied that there was any substance to these allegations. Компания отрицает обоснованность этих заявлений.
Stewart, 78, from Anstruther, denied the charge at Dundee Sheriff Court. Стюарт, 78 лет, из Анструтера, отрицал свою вину в шерифском суде Данди.
When I was a regulator, I would certainly have denied it. В то время, когда я был контролером, я бы, конечно, отрицал это.
It cannot be denied that commercial advertising remains wedded to stereotypical ideas. Нельзя отрицать тот факт, что коммерческая реклама по прежнему строится на стереотипах.
Many people denied these facts; many others looked them in the eye. Многие люди отрицали эти факты; многие другие смотрели им в глаза.
Had Clinton won, Trump most likely would have denied the new president’s legitimacy. Если бы победу одержала Клинтон, Трамп, скорее всего, стал бы отрицать легитимность нового президента.
Ethiopia's government had strenuously denied rumors of serious ill health caused by liver cancer. Правительство Эфиопии усиленно отрицало слухи о серьезной болезни, вызванной раком печени.
At first she totally denied it, and then she just completely flew off the handle. Поначалу, она это полностью отрицала, а затем она просто полностью вышла из себя.
The devastating effects of the new Palestinian strategy on Israel's international standing cannot be denied. Нельзя отрицать разрушительного эффекта новой палестинской политики на положение Израиля на международной арене.
Of course, the British Foreign Office denied that these thoughts reflected the British government's views. МИД Великобритании, конечно, отрицает, что данные мысли отражают мнение британского правительства.
But ordinary Europeans have begun looking at maps, and the geography that they see cannot be denied: Но простые европейцы посмотрели на карту, и столкнулись с географическим фактом, отрицать который невозможно:
In Austria, the historian David Irving was arrested recently because he has denied that the Holocaust happened. Недавно в Австрии был арестован историк Дэвид Ирвинг. Это произошло потому, что он отрицает факт холокоста.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!