Sentence examples of "divine service" in English

<>
The fear of some divine and supreme powers keeps men in obedience. Страх перед некими божественными и всевышними силами держит людей послушными.
Can you tell me where the nearest hotel service phone is? Вы не подскажите, где ближайший телефон гостиничной службы?
The meeting took place behind closed doors, but the agenda isn't hard to divine. Эта встреча прошла за закрытыми дверями, однако мы вполне можем догадаться о ее содержании.
We are always aiming at improving in the quality of service. Мы всегда были нацелены на улучшение качества обслуживания.
I really don’t understand why, but there’s an overwhelming assumption among most people that if a country (like Russia) is suffering a demographic crisis then it must be some kind of divine punishment for the sins of its government. Не знаю, почему, но очень многие думают, что, если страна (как, например, Россия) переживает демографический кризис, то это некая небесная кара за грехи ее властей.
I am entirely at your service. Я полностью в вашем распоряжении.
But it’s fair to say that the Kremlin viewed the outcome as a divine gift. Но вполне можно говорить о том, что Кремль считал такой исход манной небесной.
Do you have laundry service? У Вас есть прачечная?
Leadership, he said in Oslo, begins with hard facts but reaches toward great ideals — toward “that spark of the divine that still stirs within each of our souls.” Лидерство, заявил президент в Осло, начинается с твердых фактов, но простирается на великие идеалы — «на божественную искру, которая по-прежнему тлеет в наших душах».
They give good service at that restaurant. В этом ресторане хорошее обслуживание.
If any community in this country has shown itself to be anti-gay, it is conservative Christians and their decades of peddling hatred for gay people, comparing homosexuality to pedophilia and bestiality, claiming AIDS is divine punishment, pushing “cures” for homosexuality, and blocking laws that prevent gays not just from marrying but from being discriminated against. Если в нашей стране и есть сообщество, доказавшее свой гомофобский характер, то это консервативные христиане, которые на протяжении десятилетий пропагандируют ненависть к геям, сравнивая гомосексуализм с педофилией и скотоложеством, утверждая, что ВИЧ это божья кара, предлагая «лечение» от гомосексуализма и блокируя законы, разрешающие геям заключать браки и запрещающие дискриминацию против них.
There is an air service between Tokyo and Moscow. Между Москвой и Токио есть воздушное сообщение.
It does not ask whether there is a divine realm. Он не спрашивает, существует ли некая высшая реальность.
Room service. May I help you? Обслуживание в номерах. Чем могу помочь?
There was a human quality to the holy creator and a divine beauty to the human form, all inherent in Michelangelo’s artistic touch. Господь был наделен человеческими качествами, а земная человеческая плоть – божественными, что вообще свойственно всем работам, которых касалась рука великого мастера.
The food is very good and the same is true of the service. Еда очень хороша, и то же можно сказать об обслуживании.
This, too, is not hard to divine. Выявить их тоже не очень сложно.
During the stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.
Claiming divine virtue and superior political systems, its proponents acted with no less moral conviction or entitlement than today’s Western democracy promoters. Претендуя на высшую добродетель и заявляя о превосходстве своих политических систем, его сторонники действовали с такой же нравственной убежденностью и верой в свое право, как и сегодняшние промоутеры западной демократии.
I'm always at your service. Я всегда к вашим услугам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.