Usage examples of "field side of poles" in English with translation to Russian

<>
In the early 1990s, millions of Poles returned home with new insights and skills and demanded corresponding reforms at home, to their country’s great benefit. В ранние 1990-е миллионы поляков возвратились домой с новым пониманием и навыками, потребовав соответствующих реформ, что пошло на пользу их родине.
On my mother's side of the family I have three male cousins. У меня есть три двоюродных брата по материнской линии.
Four years later, British Prime Minister Margaret Thatcher unnerved Communist authorities and inspired millions of Poles when she insisted on laying flowers at Popiełuszko's grave during a visit to Poland. Четыре года спустя британский премьер-министр Маргарет Тэтчер обескуражила коммунистические власти и воодушевила миллионы поляков, когда во время визита в Польшу настояла на том, чтобы возложить цветы к могиле Попелюшко.
That person has a mole at the side of his eye. У этого человека родинка сбоку от глаза.
A 2007 Polish edition of a Newsweek poll showed a majority of Poles believed the state authorities should fly on commercial airliners. В 2007 году польская версия журнала Newsweek провела опрос, в результате которого выяснилось следующее: большинство поляков считало, что представители государственной власти должны летать коммерческими авиалайнерами.
We heard the echo of our voices from the other side of the valley. Мы слышали эхо наших голосов с другой стороны долины.
Many generations of Poles dreamt of the day when Europe's postwar division would be undone. Многие поколения поляков мечтали о том дне, когда будет положен конец послевоенному разделению Европы.
There was a cottage on the side of the hill. На склоне холма был коттедж.
According to various estimates, between 35% and 50% of Poles are excluded from the economic benefits of Poland's new society. Согласно различным ислледованиям где-то между 35% и 50% поляков исключены из получения выгоды от построения нового общества Польши.
There is a man by the side of the pond. Рядом с прудом находится человек.
Given the choice between a democratic government and a strong leader, 70% of Russians, 67% of Ukrainians, and 44% of Poles and Bulgarians opt for the latter. При выборе между демократическим правительством и сильным лидером 70% россиян, 67% украинцев и 44% поляков и болгар склоняются в пользу последнего.
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. Перевод денег и технологий с одного конца Земли в другой не достаточно.
He calls those outside his camp “the worst sort of Poles.” Он называет всех, кто не принадлежит к его лагерю, «поляками худшего сорта».
Don't look only on the dark side of life. Смотри не только на мрачную сторону жизни.
Another poll, conducted by the Center for Research on Prejudice at Warsaw University, showed that, in 2013, some 63% of Poles believed Jews conspire to control the banking system and the world media. По данным другого опроса, проведенного Центром по исследованию предрассудков в Варшавском университете, в 2013 году около 63% поляков верили в существование заговора евреев, направленного на контроль банковской системы и мировых СМИ.
The side of the house was covered with ivy. Сторона дома покрыта плющом.
According to an opinion poll by the newspaper Rzeczpospolita, 69% of Poles support the so-called black protest that women have mounted. По данным опроса, проведённого газетой Rzeczpospolita, 69% поляков поддерживают так называемый чёрный протест, которые организовали женщины.
Whenever the literary German dives into a sentence, that is the last you are going to see of him till he emerges on the other side of his Atlantic with his verb in his mouth. Когда литературно образованный немец ныряет в предложение - это последний раз, когда вы его видите, пока он не вынырнет на другой стороне своей Атлантики c глаголом в зубах.
Parents receive a 500 złoty ($120) monthly benefit for every child after their first, or for all children in poorer families (the average net monthly income is about 2,900 złoty, though more than two-thirds of Poles earn less). Родители получают ежемесячное пособие в 500 злотых (120 долларов) на каждого ребенка, кроме первого, а в беднейших семьях – на всех детей (средний чистый ежемесячный доход составляет около 2900 злотых, хотя более двух третей поляков зарабатывают меньше).
The road curled around the side of the hill. Дорога извивалась вдоль склона холма.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!