Beispiele für die Verwendung von "fire" im Englischen mit Übersetzung "стрельба"

<>
Port, get ready to fire. Правый борт, приготовиться к стрельбе.
“It’s safe to assemble, safe to fire,” he said. «Она безопасна для сборки, безопасна для стрельбы, — сказал оружейный мастер.
After gun, be ready to fire on target off port quarter. У орудия, приготовиться к стрельбе по цели в левой четверти.
Then we seen war fire in them hills to the south. После мы слышали стрельбу в их холмах на юге.
I admit, but shooting war is better for business, but I prefer people to fire my guns and miss. Признаю, война со стрельбой лучше для бизнеса, но я предпочитаю, чтобы люди промахивались.
It seems you fail to understand that behind this book is a machine pistol with silencer, ready to fire. Кажется, Вы не понимаете, что за этой книгой пистолет-автомат с глушителем, готовый к стрельбе.
The exercise, conducted by two vessels without prior notification, included live machine gun fire from one of the vessels. В ходе этих учений, проведенных двумя судами без предварительного уведомления, одно из них вело боевую стрельбу из пулеметов.
In the Presevo Valley and throughout the Ground Safety Zone, firefights, small arms and mortar fire were reported on a daily basis. В Прешевской долине и по всей наземной зоне безопасности ежедневно отмечались случаи перестрелок и стрельбы из стрелкового оружия и минометов.
Or maybe you don't even need a reason to fire a gun up here, 'cause there's never any cops around anyway. Или, возможно и не нужна причина для стрельбы, потому что здесь никогда не бывает копов.
You won't get through that enemy fleet with your combined skills of "pressing the fire button," and "staring moodily out of the window" Вы не пройдете через вражеский флот с вашими навыками "нажатия кнопки стрельбы" и "унылого смотрения в окно"
The hair-trigger mechanical switch works great for shooting games, because it reduces how much you need to pull on the triggers to fire. Механический переключатель триггера прекрасно подходит для шутеров, так как он облегчает использование триггеров для стрельбы.
Literally the day before a man opened fire directly at passersby on the street in the center of the city of Ridgecrest in the American state of California. Буквально накануне мужчина открыл стрельбу в центре города Риджкрест в американском штате Калифорнии прямо по прохожим на улице.
What we know so far is that Congresswoman Gabrielle Giffords and 12 others were shot when a gunman opened fire at a local town hall in Tucson, Arizona. Что нам пока известно, конгрессмен Гэбриэль Гиффордс и 12 других человек получили ранения во время стрельбы у торгового центра Тусона, штат Аризона.
Israeli bulldozers demolished a number of citizens'homes, some of which were demolished while their inhabitants were still inside, and soldiers opened fire indiscriminately at citizens'homes and property. Израильские бульдозеры разрушили целый ряд домов мирных жителей, причем некоторые из этих домов сносились в тот момент, когда там еще находились люди, а солдаты открыли беспорядочную стрельбу по домам и имуществу гражданских лиц.
Because of this, the school principal opened fire on the teenagers, as a result of which a 15-year-old boy received several wounds in the leg and arm. Из-за этого директор школы открыл стрельбу по подросткам, в результате которой несколько ранений в ногу и руку получил 15-летний мальчик.
Hizbullah claimed responsibility for the attack, stating that it came in retaliation for the IDF machine gun fire into Kafr Shuba that morning and for the IDF shell of 9 May. Ответственность за это нападение взяла на себя «Хезболла», заявив, что это ответ на открытую ИДФ утром того же дня пулеметную стрельбу по населенному пункту Кафр-Шуба и на артобстрел, устроенный ИДФ 9 мая.
They are used by all armed forces, including internal security forces, for, inter alia, self-protection or self-defence, close or short-range combat, direct or indirect fire and against tanks or aircraft at relatively short distances. Они используются всеми видами вооруженных сил, включая силы внутренней безопасности, в частности, в целях самозащиты или самообороны, ведения рукопашного или ближнего боя, для стрельбы прямой или непрямой наводкой, а также для стрельбы по танкам или летательным аппаратам со сравнительно небольшого расстояния.
Masked men under Israeli control had seen fit to fire indiscriminately upon people returning to their liberated villages in May 2000, killing and wounding a number of civilians, with the objective of stirring up dissension among citizens. Люди в масках под контролем Израиля открыли беспорядочную стрельбу по жителям, возвращавшимся в освобожденные селения в мае 2000 года, в результате чего были убиты и ранены несколько гражданских лиц; цель этих действий заключалась в том, чтобы посеять вражду между гражданами;
Two roadside bombs were detonated, and several terrorists opened fire, with automatic rifles and anti-tank grenades, on passengers as they fled the vehicle, as well as on ambulances, rescue workers and medical personnel who arrived at the scene. Были взорваны две придорожные бомбы, несколько террористов открыли стрельбу из автоматических винтовок по пассажирам, убегающим из автобуса, машинам скорой помощи, спасателям и медицинскому персоналу, прибывшим на место происшествия, забрасывая их при этом противотанковыми гранатами.
Ismail was near his brother's restaurant, about 150 metres from his Kfar Artas home, when sniper fire from an opposite hilltop gunned him down; his three-year-old niece was also wounded by the gunfire, the sources said. Исмаил находился возле ресторана своего брата, в 150 метрах от своего дома в Кфар-Артасе, когда его сразили пули снайперов, стрелявших с вершины расположенного напротив холма; согласно этим источникам, в ходе стрельбы была также ранена его трехлетняя племянница.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!