Exemples d'utilisation de "get foot in the door" en anglais

<>
No, but we've got our foot in the door. Нет, но мы сделали первый шаг.
Here was the foot in the door, the first step toward conceptualizing strategies of research and then delivery of drugs to populations that are defined by ethnicity and race. Это был первый шаг по направлению к концептуализации стратегии исследований и последующей поставке лекарственных препаратов потребителям с учетом их этнического и расового происхождения.
Me and my boys figured that if we could just get our foot in the door with other jocks, we'd really get in there and make some noise. Мы с ребятами решили что если у нас получится попасть в спортсмены, то нас возьмут в игру и мы наделаем там шума.
She got her foot in the door, I need to make sure she's able to keep it there. У неё есть прекрасная возможность, и я должна убедиться, что она ей воспользуется.
Once we get our foot in the door they'll never get it out. Как только мы просунем ногу в дверь то никогда не уйдем.
I wouldn't have got my foot in the door if it hadn't have been for all that. Если бы не это, я бы даже ноги в дверь не просунул.
Yes, only to get my foot in the door. Только чтобы войти в эту дверь.
Only to get my foot in the door. Только чтобы войти в эту дверь.
There was no need for you to get your "foot in the door," as you put it. Вам не было необходимости "входить в эту дверь", как вы говорите.
New leads, a new territory to look into, maybe an in with a big company that we could get our foot in the door. Как новые территории продаж, с большими компаниями, в дверь которым мы могли бы постучать.
Can't get his foot in the door anywhere. Вообще никуда не пролезть.
And there I was awarded "Best in the World in Medicine," which allowed me to get in, or at least get a foot in the door of the big medical world. И там мне была присуждена награда "Лучший в мире медицине", что позволило мне попасть, или хотя бы приоткрыть дверь в мир большой медицины.
As soon as one goes out the window, another comes in the door Когда закрывается одна дверь, открывается другая
Few Europeans had ever set foot in the present-day nations of Kazakhstan, Uzbekistan, and Turkmenistan, let alone mapped the area. Очень немногие европейцы бывали в сегодняшних Казахстане, Узбекистане и Туркмении, не говоря уже о составлении карт данного региона.
Rescuers lifted the bus with the aid of a crane and freed the bus driver whose leg was jammed in the door of the bus. Спасатели с помощью крана подняли автобус и освободили водителя автобуса, нога которого оказалось зажатой в двери автобуса.
The United Nations panel on climate change suggests a rise of only 1-2 feet during this century, compared to almost one foot in the last century. По предположениям комиссии по изменению климата ООН, уровень моря может подняться всего на 1-2 фута в текущем столетии, по сравнению с ростом почти на 1 фут в прошлом веке.
She gets us in the door. Она откроет нам дверь на таможенный склад.
(The Democrats, for their part, have had one foot in the camp of unreality as well.) (Демократы, со своей стороны, тоже эпизодически наведываются в лагерь сторонников нереальности.)
People said that, uh, someone threw a bomb in the door. Люди говорили, что кто-то бросил бомбу.
Patrick's so busy he barely sets foot in the place. Патрик так устал, что буквально валится с ног.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !