Sentence examples of "letter of introduction" in English

<>
The authorities also ruled that the firm had violated article 47 of the Lawyers Law, as it had failed to use the firm's formal letterhead when it issued a letter of introduction for two of its lawyers to visit a client detained in Guangzhou Panyu Police Detention Centre. Властями также был признан факт нарушения данной адвокатской конторой статьи 47 указанного Закона в связи с тем, что рекомендательные письма, выданные двум адвокатам для посещения ими подзащитных, содержащихся в полицейском центре временного содержания Гуначжоу Панью, не были напечатаны на официальных бланках конторы.
Illustration 1-1: Such documents may include: studies by organizations; letters of introduction; written attestations that an individual has an account in the institution or is a customer of the institution; a contract drafted by a lawyer; an authenticated telecommunication or funds transfer or SWIFT. Пример 1-1: Такие документы могут включать: исследования, проводимые организациями; рекомендательные письма; письменные подтверждения, что данное лицо имеет счет в организации или является клиентом организации; договор, составленный юристом; удостоверенное телекоммуникационное сообщение о переводе средств или SWIFT.
An important customer or a major stockholding interest known to management can be an excellent source of introduction to pave the way for a first visit. Если они сотрудники организации — основного потребителя продукции или услуг компании или представляют кого-то из крупнейших ее акционеров и при этом известны руководителям компании, это отлично подойдет для данных целей и позволит протоптать тропинку для первого визита.
A is the first letter of the alphabet. «А» — первая буква алфавита.
Thank you for your very kind words of introduction, Michael. Спасибо за ваши тёплые приветственные слова, Майкл.
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. В этом тайном коде, каждое число соответствует букве алфавита.
So, by way of introduction, that is the exact same state in which I spent every working day of the last six years. В качестве введения скажу, что в точности в таком состоянии я находился каждый рабочий день в течение последних шести лет.
payment only against confirmed, irrevocable letter of credit. оплата по утвержденному банком и не подлежащему обмену аккредитиву.
Please settle the invoiced amount per letter of credit. Просим Вас оплатить счет аккредитивом.
By way of introduction, it was explained that the various aspects of the drafting proposal contained in A/CN.9/WG.III/WP.79 were intended to deal principally with three perceived problems in connection with the identification of the carrier in transport documents and electronic transport records. В порядке представления редакционного предложения, содержащегося в документе A/CN.9/WG.III/WP.79, было разъяснено, что его различные аспекты преследуют цель решить, в первую очередь, три выявленные проблемы в связи с идентификацией перевозчика в транспортных документах и транспортных электронных записях.
Can I draw some money here on this letter of credit? Могу ли я получить здесь деньги по этому аккредитиву?
Given the current status of discussion of the implementation of the new NACE in the National Accounts, the matter is effectively delegated to a separate future regulation, which will aim at harmonising as far as possible the month of introduction in 2011 and the length of backseries. С учетом нынешнего состояния дискуссий по поводу внедрения новой КДЕС в национальных счетах этот вопрос по сути дела превращается в предмет отдельного будущего постановления, которое будет нацелено на максимально возможное согласование месяца ее внедрения в 2011 году и длины рядов ретроспективных данных.
Delivery will take place immediately upon entry of your letter of credit. Поставка будет сразу после поступления Вашего аккредитива.
Decisions will have to be taken on a number of thorny energy policy issues, such as on the future role of coal and nuclear power, the subsidization of indigenous energy production, the provision of incentives for new fossil fuel exploration, the role of energy efficiency and renewable energy sources in meeting future energy needs and the pace and degree of introduction of additional environmental protection measures. Необходимо принять решения по ряду острых вопросов энергетической политики, в том числе по таким, как будущая роль угля и атомной энергии, субсидирование внутреннего производства энергии, создание стимулов для разведки новых месторождений ископаемого топлива, роль энергоэффективности и возобновляемых источников энергии в удовлетворении будущих энергетических потребностей, а также темпы и масштабы внедрения дополнительных мер по охране окружающей среды.
I have this much on a letter of credit. У меня столько аккредитивами.
Growing vector resistance, the lack of introduction of new insecticide products over the past two decades, as well as withdrawals of effective compounds due to cumbersome/non-harmonized registration procedures, means the arsenal of available and effective insecticides has diminished significantly. Рост резистентности переносчиков болезней, отказ от внедрения появившихся в последние два десятилетия новых инсектицидных продуктов, а также отказ от эффективных химических соединений вследствие обременительных/несогласованных процедур регистрации означают, что арсенал имеющихся и эффективных инсектицидов существенно сократился.
I am deeply touched by your letter of congratulations and appreciate your good wishes. Я глубоко тронут Вашим поздравительным письмом и ценю Ваши добрые пожелания.
By way of introduction, background information was provided on ISAR activities in the area of corporate responsibility (CR) reporting, including the development of the eco-efficiency indicators, previous ISAR sessions and the agreed conclusions of the twenty-first session. В порядке введения в указанную тему была представлена справочная информация о деятельности МСУО, касающейся отчетности о корпоративной ответственности (КО), в том числе о разработке показателей экологической эффективности, о предыдущих сессиях МСУО и о согласованных выводах двадцать первой сессии.
Payment must be made via irrevocable letter of credit in any case. Платежи в любом случае должны производиться через не подлежащий отмене банковский аккредитив.
By way of introduction to the discussion on governance, stability and national integrated development, a consultant provided an overview of a reference document which he amplified with his own insights and reflections. В порядке представления на обсуждение темы управления, стабильности и комплексного национального развития один из консультантов внес на обсуждение аннотированный вариант базового документа, который он дополнил собственными результатами анализа и выводами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.