Beispiele für die Verwendung von "mark" im Englischen mit Übersetzung "означать"

<>
It means to miss the mark. Оно означает "промахиваться".
Kazakhstan's elections mark a big step forward. Выборы в Казахстане означают большой шаг вперед.
A gray check mark means your message has been seen Серая галочка означает, что ваше сообщение просмотрено.
A check mark means they are ready to be updated. Флажок означает, что они готовы к обновлению.
Mark to Market Payments means the payments calculated under clause 7. Платежи, корректируемые по текущим котировкам, означают платежи, рассчитанные согласно пункту 7.
Blair's election could mark a renationalisation of politics in Europe. Победа Блэйра может означать возврат ко внутренним проблемам в Европе.
A check mark next to Edit Numbers indicates that you can edit channels. Флажок Изменить номера означает, что вы можете редактировать каналы.
To do so would mark the beginning of the end for Hong Kong. Сделать это означало бы начало конца Гонконга.
Does it mark a repudiation of United States foreign policy in the region? Означает ли это конец внешней политике Соединённых Штатов в данном регионе?
Only a decisive break above the latter would mark a significant change in the trend. Лишь убедительный прорыв выше последней отметки будет означать весомое изменение тренда.
The handover will not mark the end of the European Union commitment in the region. Передача полномочий не будет означать прекращения обязательств Европейского союза в этом регионе.
The rallying stock market meant that gold would struggle to push significantly above the $1200 mark. Это означало, что выраженное в долларах золото испытывало сложности, чтобы продвинуться значительно выше отметки $1200.
Or it could mark the beginning of a realistic and beneficial re-orientation of Europe's economic strategy. Или это может означать начало реалистической и полезной переориентации экономической стратегии Европы.
The institution of Social and Economic Councils at the UN would mark an enormous step in the right direction. Учреждение Советов по социальным и экономическим вопросам будет означать огромный шаг в правильном направлении.
If so, it could mark not only Brazil's economic ascendancy but also the recovery of other parts of South America. Если так и будет, то это означает не только подъём экономики Бразилии, но других регионов Южной Америки.
If they aren’t, the recent Palestinian reconciliation, however positive, will not mark the beginning of the end of the Israeli-Palestinian conflict. Если нет, недавнее палестинское примирение, пусть и положительное, не будет означать начало конца Израильско-Палестинского конфликта.
This would mark a departure from the current system, in which trillions of dollars in foreign profits remain untaxed unless they are repatriated. Такой шаг будет означать отказ от нынешней системы, согласно которой триллионы долларов, заработанной за рубежом прибыли, не облагаются налогами, если они не переводятся в США.
The legal investigations now underway do not mark a showdown between Islamists and secularists, nor are they a campaign to discredit Turkey's generals. Проводимые расследования не означают примирение исламистов и антиклерикалов, также они не представляют собой кампанию по дискредитации турецких генералов.
Will my conviction, and the trials and convictions of other journalists, mark the beginning of the end of Indonesia's hard-won third democracy? Означает ли мое заключение и судебные процессы против других журналистов начало конца столь трудно доставшейся Индонезии третьей демократии?
Thus, under almost any scenario, Thaksin's return could well mark a return to those fraught days of 2006 just before the last coup. Таким образом, при любом сценарии развития событий, возвращение Таксина может также означать возврат к тем полным опасности дням, которые были перед переворотом 2006 года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!