Usage examples of "prepare solution" in English with translation to Russian

<>
Prepare a solution, 30 parts saline. Подготовьте 30 кубиков соляного раствора.
While the Vishwa Hindu Parishad (VHP or World Hindu Congress) exhorts its cadres to prepare for the Final Solution, Prime Minister Vajpayee assures the nation that all citizens, regardless of religion, are treated equally. В то время как Вишва Хинду Паришад (ВХП или всемирный конгресс индуистов) призывает своих членов к подготовке Окончательного решения, премьер-министр Ваджпайи уверяет нацию, что ко всем гражданам, независимо от религии, практикуется одинаковое отношение.
Formation of a working team to study the problems that hinder dialogue and come in way of realizing its desired results, and prepare a study that includes visions for solution of these problems. создать рабочую группу для изучения проблем, которые препятствуют развитию диалога и не позволяют добиться желаемых результатов, и подготовить исследование, которое предусматривает возможные пути решения этих проблем;
The expert from ISO volunteered to prepare a concrete proposal for the short term solution, for consideration by GRB at its next session in September 2009. Эксперт от ИСО вызвался подготовить конкретное предложение по краткосрочному решению для рассмотрения GRB на ее следующей сессии в сентябре 2009 года. В.
Nurse Elkins, would you prepare a spinal needle and a hypodermic of 10 of a 2% cocaine solution? Сестра Элкинс, не могли бы вы приготовить спинальную иглу и подкожную иглу 10 размера с 2% кокаина?
We think it necessary to make the work of newly created structures and institutions more dynamic and to prepare the United Nations to ensure the targeted prevention and solution of concrete problems and conflicts. Мы считаем необходимым сделать работу вновь созданных структур и институтов более динамичной и подготовить Организацию Объединенных Наций к тому, чтобы она обеспечила целенаправленное предотвращение и урегулирование конкретных проблем и конфликтов.
To prepare a report by mid-September 2008 on how UNIDO can best contribute to a system-wide solution of the global food crisis and present it at an informal meeting of Member States; подготовить к середине сентября 2008 года доклад о том, каким образом ЮНИДО может внести оптимальный вклад в общесистемное урегулирование глобального продовольственного кризиса, и представить его на одном из неофициальных совещаний государств-членов;
Accordingly, the Board requested the Director-General to prepare a report by mid-September 2008 on how UNIDO can best contribute to a system-wide solution of the global food crisis and present it at an informal meeting of Member States. Соответственно, Совет просил Генерального директора подготовить к середине сентября 2008 года доклад о том, каким образом ЮНИДО может внести оптимальный вклад в общесистемное урегулирование глобального продовольственного кризиса, и представить его на одном из неофициальных совещаний государств-членов.
Accordingly, the Board requested the Director-General to prepare a report by mid-September 2008 on how UNIDO could best contribute to a system-wide solution of this crisis, and to present it at an informal meeting of Member States. Соответственно, Совет просил Генерального директора подготовить к середине сентября 2008 года доклад о том, каким образом ЮНИДО может внести оптимальный вклад в общесистемное урегулирование этого кризиса и представить этот доклад на одном из неофициальных совещаний государств-членов.
The Representative commended the Government of Turkey for having asked the Institute of Population Studies to prepare a study on the number and the situation of IDPs in Turkey as an important contribution to a discussion on and the solution of internal displacement in Turkey. Представитель отдал должное правительству Турции за то, что оно поручило Институту демографических исследований установить число внутренне перемещенных лиц в Турции и их положение в качестве важного вклада в обсуждение и в решение проблемы внутреннего перемещения населения в Турции.
The international community should ensure the reversal and alleviation of these conditions, enable the Palestinian Authority to maintain its function and prepare for the inevitable establishment of the Palestinian state, and work relentlessly to find an equitable and peaceful solution to the crisis. Международному сообществу следует добиться стабилизации и последующего улучшения этих условий, дать Палестинскому органу возможность выполнять свои функции и вести подготовку к неизбежному созданию палестинского государства, а также прилагать все усилия для поиска справедливого и мирного преодоления кризиса.
It also requested the secretariat, once the final text had been adopted by the European Community, to prepare, in collaboration with the European Commission, a draft amendment to the AETR incorporating annex 1B on the basis of solution No. 1, as adopted. Кроме того, она поручила секретариату подготовить в сотрудничестве с Европейской комиссией- после того как этот текст будет окончательно принят Европейским сообществом- проект поправок к ЕСТР, предусматривающих включение приложения IB на основе указанного решения № 1.
It also requested the secretariat, once the final text has been adopted by the European Community, to prepare, in collaboration with the European Commission, a draft amendment to the AETR incorporating annex 1B on the basis of solution No. 1, as adopted. Кроме того, она поручила секретариату подготовить в сотрудничестве с Европейской комиссией- после того как этот текст будет окончательно принят Европейским сообществом- проект поправок к ЕСТР, предусматривающих включение приложения 1В на основе принятого решения № 1.
He proposes a unique solution to this problem - the Transition response, where we prepare ourselves for life without oil and sacrifice our luxuries to build systems and communities that are completely independent of fossil fuels. Он предлагает уникальное решение - "Переходный период", при котором мы готовимся к жизни без нефти, жертвуя излишествами для создания полностью независимых от ископаемого топлива систем и сообществ.
Wait a bit. I'll prepare some for you. Подожди чуть-чуть. Я приготовлю тебе немного.
This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям.
It is necessary that we should prepare for the worst. Нужно, чтобы мы готовились к худшему.
If there's no solution, then there's no problem. Если нет решения, то нет и проблемы.
You must prepare for the worst. Вы должны приготовится к самому худшему.
Thus, this is an ad hoc solution - good in practice but theoretically weak. Таким образом, это - единоразовое решение: практически эффективно, но теоретически слабо.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!