Usage examples of "present position" in English with translation to Russian

<>
Present position: Professor of Public International Law, University of Bucharest Нынешнее положение: Преподаватель публичного международного права, Бухарестский университет
Paragraphs 35 and 36 above explain the present position in relation to discrimination on grounds of race, etc. В пунктах 35 и 36 выше описано нынешнее положение в области дискриминации по признакам расы и т.д.
As a result of the restrictions imposed on UNMEE, the present position of the Mission is becoming increasingly untenable. В результате ограничений, введенных в отношении МООНЭЭ, нынешнее положение Миссии становится все более неприемлемым.
On the one hand, it extends the scope of the mandatory regime to cover volume contracts in liner transportation, whilst broadly retaining the present position in non-liner transportation. С одной стороны, он распространяет сферу действия обязательного режима для охвата договоров на объем при линейных перевозках, хотя в целом сохраняет нынешнее положение в том, что касается нелинейных перевозок.
He also discusses the present position as regards accessions to and ratifications of the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries, adopted by the General Assembly in 1989. Он также рассматривает нынешнее положение дел с ратификацией Международной конвенции о борьбе с вербовкой, использованием, финансированием и обучением наемников, принятой Генеральной Ассамблеей в 1989 году.
It is a valuable and important source of guidance for understanding the present position of women and girls as persons particularly affected by situations of armed conflict, and to identify areas that require special attention, given their status as women and girls. Он представляет собой ценное и важное руководство для понимания проблемы, связанной с нынешним положением женщин и девочек в качестве лиц, которые в наибольшей степени страдают в условиях вооруженных конфликтов, и для определения тех областей, которые требуют особого внимания с учетом их статуса женщин и девочек.
The report broadly reviews the global trends in public administration, briefly discusses the establishment of the Programme and the system of general direction and supervision of the Programme provided by the United Nations legislative bodies, summarizes the diverse activities carried out under the Programme during the last 60 years, and details the present position of the Programme and its future perspective. В данном материале проводится общий обзор мировых тенденций в области государственного управления, вкратце рассказывается об учреждении Программы и системе общего руководства и управления ею со стороны директивных органов Организации Объединенных Наций, обобщаются сведения о мероприятиях, осуществленных по линии Программы за последние 60 лет, и дается подробная характеристика нынешнего положения Программы и ее перспектив на будущее.
Tenth, perpetrators of war crimes must be indicted by the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and extradited to the Hague, regardless of their present positions. В-десятых, Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии должен вынести обвинение виновным в военных преступлениях, независимо от их нынешнего положения, и экстрадировать их в Гаагу.
The principle which allows a State of dominant or effective nationality to bring a claim against another State of nationality reflects the present position in customary international law. Принцип, разрешающий государству доминирующего или эффективного гражданства предъявлять требование другому государству гражданства, отражает позицию, сложившуюся в настоящее время в обычном международном праве.
The Commission is of the opinion that the principle which allows a State of dominant or effective nationality to bring a claim against another State of nationality reflects the present position in customary international law. Комиссия придерживается того мнения, что принцип, разрешающий государству доминирующего или эффективного гражданства предъявлять требование другому государству гражданства, отражает позицию, сложившуюся в настоящее время в обычном международном праве.
A recent confidential study by the German Intelligence Agency raises the possibility that the US could actually become an oil and gas exporter by 2020, in contrast to its present position as the world’s largest energy importer. Конфиденциальное исследование, проведенное недавно немецкой разведывательной службой, подтверждает возможность того, что США на самом деле могут стать экспортерами нефти и газа к 2020 году, несмотря на то что в настоящее время страна является крупнейшим мировым импортером энергоносителей.
The inclusion of the Falkland Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands, and the British Antarctic Territory in the Treaty establishing a Constitution for Europe simply confirms the present position with regard to the status of these British Overseas Territories. Включение Фолклендских островов, острова Южная Георгия и Южных Сандвичевых островов, а также Британской Антарктической территории в Договор, учреждающий Конституцию для Европы, лишь подтверждает нынешнюю позицию в отношении статуса этих британских заморских территорий.
Africa is therefore open to negotiations, but if negotiations are to be productive, it goes without saying that the interlocutors must have some fundamental points of agreement, bearing in mind the determination of Africa to rectify its present position as the only region without representation on the Security Council in the permanent membership category. Поэтому Африка готова к участию в переговорах, если они будут продуктивными, не говоря уже о том, что их участники должны договориться по основополагающим моментам, с учетом решимости Африки внести исправления в данную позицию, являясь единственным регионом, который не представлен в Совете Безопасности в категории постоянных членов.
It is important that Kosovo have the opportunity to speak for itself and to present its position on its future and that of the region. Важно, чтобы у Косово была возможность выступать от своего имени и представлять свою позицию в отношении своего будущего и будущего региона.
Less-developed countries have reason to be resentful about the present WTO position on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPs). Менее развитые в технологическом отношении страны имеют все основания возмущаться нынешней позицией ВТО, касающейся связанных с торговыми аспектами прав на интеллектуальную собственность (TRIPs).
The objective is to get a better understanding of the present legal position on restrictions on landownership, leasing and transfer of real property which prevails in the ECE countries. Его цель заключается в более четком уяснении действующего в странах ЕЭК законодательства, касающегося ограничений в отношении земельной собственности, аренды и передачи недвижимости.
He outlined efforts that small island developing States were taking to present their position at the forthcoming review of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, which was scheduled to take place in Mauritius from 30 August to 3 September 2004. Он сообщил о тех усилиях, которые малые островные развивающиеся государства прилагали к тому, чтобы представить свою позицию на предстоящем обзоре Барбадосской программы действий по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств, который запланировано провести на Маврикии 30 августа- 3 сентября 2004 года.
To present a common position, based on the Brasilia Declaration; представить общую позицию, основанную на положениях Декларации Бразилиа;
The secretariat indicated that it was at present not in a position to confirm receipt of any payments additional to those listed in table 1 of EB.AIR/GE.1/2000/10. Секретариат сообщил, что он в настоящее время не может подтвердить получение каких-либо взносов, в дополнение к взносам, перечисленным в таблице 1 документа EB.AIR/GE.1/2000/10.
Amnesty laws passed after periods of internal conflict or repression should under no circumstances grant immunity from prosecution to persons responsible for grave human rights violations, regardless of their past or present status or position. Законы об амнистии, принимаемые после периодов внутреннего конфликта или репрессий, ни при каких обстоятельствах не должны освобождать от преследования лиц, виновных в грубых нарушениях прав человека, независимо от их прошлого или нынешнего статуса или должности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!