Beispiele für die Verwendung von "relations" im Englischen
Übersetzungen:
alle8641
отношение6702
связь1016
связи130
зависимость62
общение14
родство3
andere Übersetzungen714
Nor does he wish to preserve his country's continued dependency on Russia — he still would like closer relations with Europe.
Кроме того, он не хочет сохранять зависимость страны от России и по-прежнему хотел бы более тесных связей с Европой.
Networked communications, on the other hand, can take advantage of two-way communications and peer-to-peer relations to overcome cultural differences.
С другой стороны, общение с помощью сетей может дать преимущество двустороннего общения и равноправных взаимоотношений с целью преодоления культурных различий.
For the proper protection of indigenous peoples'rights, it is essential to involve the various private actors, particularly indigenous peoples'organizations and indigenous peoples that are already in contact, as they live in the adjacent territories and in many cases have kinship relations with groups that are isolated or in initial contact.
Для надлежащей защиты их прав чрезвычайно важно заручиться поддержкой различных частных субъектов, и в этой связи важную роль играют организации коренных народов и коренные народы, с которыми налажены контакты, поскольку именно они проживают на смежных территориях и зачастую состоят в родстве с группами, проживающими в изоляции или устанавливающими первоначальные контакты.
wilderness assessment and public relations.
оценка состояния дикой природы и связи с общественностью.
Relations between temporal and spatial variation of defoliation of Scots pine and common beech and various explaining variables as results of multivariate regression analyses.
Зависимость между временны ? ми и пространственными колебаниями дефолиациии сосны обыкновенной и бука обыкновенного и различные пояснительные переменные, полученные в результате многофакторного регрессивного анализа.
Due to different interests between e.g. irrigation water suppliers and farmers, there is a real need for intervention to regulate the relations and mediate the communication processes.
С учетом различных интересов фермеров и поставщиков воды для ирригационных систем крайне необходимо принять меры для регулирования отношений и осуществления посредничества в рамках общения между ними.
Second, Turkey’s need to balance dependence on Russian gas with deteriorating diplomatic relations serves as another reminder of the importance of diversifying supply options.
Во-вторых, стремление Турции сбалансировать зависимость от российского газа и ухудшающиеся дипломатические отношения является еще одним напоминанием о необходимости диверсифицировать поставщиков энергоресурсов.
Support of gay and lesbian structures by the promotion of groups, associations, Land associations and projects on the advice, information, networking and public relations work (North Rhine-Westphalia, Saxony-Anhalt)
Поддержка организационных структур гомосексуалистов и лесбиянок путем оказания содействия группам, ассоциациям, земельным ассоциациям и проектам в области консультирования, информации, делового общения и установления связей с общественностью (Северный Рейн-Вестфалия, Саксония-Айнхальт)
Can US-Iran Relations Be Revived?
Можно ли восстановить отношения между Соединенными Штатами и Ираном?
Information, media and public relations
Информация, связи со средствами массовой информации и общественностью
In international law, as in any system of law, the wrongful act may give rise to various types of legal relations, depending on the circumstances.
В международном праве, как и в любой правовой системе, противоправное деяние способно порождать различные виды правоотношений, в зависимости от обстоятельств.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung