Beispiele für die Verwendung von "sat" im Englischen mit Übersetzung "находиться"

<>
When this story published, the Ghost Gunner still sat in a storage room of WIRED’s office a few blocks away. Когда была опубликована эта статья, «Призрачный стрелок» все еще находился на складе WIRED в нескольких кварталах от редакции.
I checked with Immigration, they said they remembered Shum Suet because she sat in the lobby by herself and they helped push her through. Я связалась с Иммиграционной службой, они сказали, что помнят Шум Суэт, потому что она находилась в зале ожидания одна и они ей помогли.
I was interested in what was going on in the bag, the bag on the toy store shelf where those shrimp sat in suspended animation indefinitely. сколько то, что происходит в этой сумке - сумке, стоящей на полке зоомагазина, где эти креветки находятся бесконечно в состоянии анабиоза.
In June 2006, I sat in a village in southern Thailand's Yala province with several ordinary-looking young men who had taken part in extraordinary events. В июне 2006 г. я находился в одной деревне южной провинции Таиланда Йала с несколькими юношами обычной внешности, которые участвовали в крайне необычных событиях.
Hank Reilly was in a paralytic state mimicking death when Franklin Tung inserted the trocar, causing Hank Reilly to spasm in such a way that he actually sat up on the embalming table. Хэнк Рейли находился в парализованном состоянии, имитирующем смерть, когда Франклин Танг ввел троакар, что вызвало спазмы у Хэнка Рейли, из-за которых он практически сел на столе для бальзамирования.
They sit in the hypothalamus. Находится в гипоталамусе.
Test Message Sitting in SMTP Queue Тестовое сообщение находится в очереди SMTP
Below 10100, the next major support sits around 9935. Ниже уровня 10100, следующая весомая поддержка находится на отметке 9935.
A leader does not have to sit atop a hierarchy: Лидер не должен находиться на вершине иерархии:
The San Diego Airport sits in the worst possible location. Аэропорт Сан Диего находится в наихудшем месте из всех возможных.
Iran sits at the heart of an extremely volatile region. Иран находится в самом сердце чрезвычайно взрывоопасного региона.
Currently, this price zone sits at 91.50-92.50. В настоящий момент ценовая зона, идентифицированная при помощи этих двух инструментов, находится около 91.50-92.50.
In between sits the rest of the 75, including Western Europe. Между Канадой и Боливией находятся все остальные 73 стран, включая страны Западной Европы.
Then you will disable the radio room you're sitting in. А потом ты выведешь из строя радиорубку, в которой сейчас находишься.
I'm in a wheelchair/I need to sit all the time. Я нахожусь в кресле-каталке, или мне приходится все время сидеть.
They can sit two feet in front of the world's finest. Они могут находиться на расстоянии полуметра от лучших в мире мастеров.
Is it thinking lamprey eel thoughts, sitting there in its nutrient medium? Думает ли он мысли миноги, находясь в своей питательной среде?
Stand or sit where you do when you play games or watch TV. Встаньте или сядьте там, где вы обычно находитесь, когда играете или смотрите телевизор.
Syria, after all, sits at the center of mighty and antagonistic geopolitical forces. Сирия, в конце концов, находится в центре мощных и противоборствующих геополитических сил.
And the memory system is sitting over the sensory part of the brain. Эта система памяти находится над сенсорным участком мозга.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.