Verwendungsbeispiele von "take immediate effect" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The Commission believes, however, that it is not worth making an exception of the category of treaties establishing “integral obligations”, especially in the field of human rights; in such a situation, there can be no objection- quite the contrary- to the fact that the withdrawal takes immediate, even retroactive effect, if the State making the original reservation so wishes, since the legislation of other States is, by definition, not affected. Однако Комиссия считает, что не следует делать исключение для категории оговоров, устанавливающих " полные обязательства ", в частности в области прав человека: в этом случае не может быть никаких возражений (и даже наоборот) по поводу того, что снятие оговорки вступает в силу немедленно, даже ретроактивно, если государство-автор первоначальной оговорки этого желает, поскольку, по определению, законодательство других государств не затрагивается.
The Company reserves the right to suspend, modify, remove or add to the Site or Site Content (as such terms are defined below), the Company's platform or the Services in its sole discretion with immediate effect and without notice. Компания оставляет за собой право приостанавливать, изменять, удалять или добавлять сайт или контент сайта (определение терминов дано ниже), платформу компании или услуги по своему усмотрению с немедленным вступлением в силу и без предварительного уведомления.
We should take immediate action Мы должны принять немедленные меры
But the immediate effect was mitigated to some extent by a sharp depreciation of almost all the currencies caused by the capital outflows. Но мгновенный эффект до определённой степени смягчался резким обесцениванием почти всех валют, вызванным оттоком капитала.
This is a very fast-growing social cancer that will destroy the family foundations of your society if you do not take immediate, effective action to stop it ... Этот стремительно распространяющийся общественный рак уничтожит семейные основы вашего общества, если вы не примите незамедлительные и эффективные меры, чтобы его пресечь...
I'm declaring Action One, repeat to all crewmembers, this is Action One, with immediate effect. Я объявляю Действие один, повторить всем членам экипажа, это Действие один, немедленно.
Messages claiming that your account will be deleted or locked unless you take immediate action. "Предупреждения" о том, что Ваш аккаунт будет удален или заблокирован, если Вы не совершите указанное срочное действие.
I'm saying you're off patrol with immediate effect. Я говорю, что ты отстраняешься от дежурства немедленно.
Take immediate advantage of this and make it easy for them to connect to their friends within the game. Воспользуйтесь этим, чтобы помочь людям играть вместе с друзьями.
They're suspending you, with immediate effect, without pay. Тебя немедленно отстраняют без оплаты.
President Pervez Musharraf must take immediate steps - most importantly, the formation of a national unity government - to prevent Pakistan from tearing apart at the seams. Президент Первез Мушарраф должен предпринять решительные шаги (важнейшим из которых является формирование правительства национального единства) по предотвращению распада Пакистана.
I'm shutting this inquiry down with immediate effect. Я закрываю это расследование, немедленно.
Both the public and private sector throughout the region should take immediate measures to face up to this new competition and to work toward cooperative projects with the Chinese. Государственному и частному секторам всего региона следует незамедлительно принять меры к тому, чтобы быть одновременно готовыми и к этой новой конкуренции, и к тому, чтобы способствовать работе над совместными с китайцами проектами.
And as we'd shown him our hand, he told us to fold it with immediate effect. А когда мы показали ему свои карты, они приказал всё немедленно прикрыть.
Recalls the commitments from the United Nations conferences and summits to eliminate gender disparity in primary and secondary education by 2005, as well as to promote universal primary education in all countries by 2015 and, in this regard, urges Member States to take immediate measures to remove obstacles for young girls'school attendance and to reduce drop-out rates; ссылается на обязательства, принятые на конференциях и встречах на высшем уровне Организации Объединенных Наций в отношении ликвидации гендерного неравенства в области начального и среднего образования к 2005 году, а также содействия достижению всеобщего начального образования во всех странах к 2015 году, и в этой связи настоятельно призывает государства-члены принять незамедлительные меры по устранению препятствий для обучения девочек в школах и сокращению показателей отсева;
I'm suspending you with immediate effect. Я немедленно отстраняю тебя от должности.
States should take immediate measures aimed at conferring legal security of tenure upon those persons, households and communities currently lacking such protection, including all those who do not have formal titles to home and land. Государствам следует незамедлительно принять меры для юридического оформления права пользования всем лицам, домашним хозяйствам и общинам, которые в настоящее время не имеют такой правовой защиты, в том числе всем тем, кто не обладает официальным правовым титулом на жилище и землю.
The disappearance of polar ice is driven by the use of fossil fuels, which not only underpins global warming, but also has a more immediate effect, owing to widespread reliance on heavy fuel oil (HFO) to power ships. Исчезновение арктических льдов вызвано тем, что люди пользуются ископаемым топливом. Это приводит не только к глобальному потеплению. Широкое применение мазута в судоходстве оказывает прямое воздействие на таяние льдов.
Those delegations expressed the view that the utilization of outer space for military purposes had been showing an alarming rise and the trend towards the “weaponization” of outer space had been increasing, and that the Committee should make greater efforts to prevent further militarization of outer space and take immediate action to step up work in formulating legal regulations on the matter. Эти делегации высказали мнение, что расширение использования космического пространства в военных целях проис-ходит тревожащими темпами, что усиливается тен-денция к " наращиванию вооружений " в косми-ческом пространстве и что Комитету следует акти-визировать усилия по предотвращению дальнейшей милитаризации космоса и незамедлительно принять меры для активизации работы по разработке юри-дических норм по этому вопросу.
The signal that he intended to slow down government spending was a powerful one, but the immediate effect on the budget was negligible. Сигнал о том, что он намерен снизить государственные расходы, был мощным, однако непосредственное влияние на бюджет было незначительным.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!