Beispiele für die Verwendung von "laisser apercevoir" im Französischen

<>
On ne peut apercevoir des Koalas qu'en Australie. Koalas can only be seen in Australia.
Vas-tu laisser ce papier et m'écouter ? Will you put down that paper and listen to me?
Je suis entré dans cet état d'esprit où un homme écoute et écoute et commence à ardemment désirer apercevoir un agent de police. I got into that state of mind when a man listens and listens and begins to long for the sight of a policeman.
Je souhaite lui laisser cette tâche difficile. I want to leave this difficult job to her.
Je commence à apercevoir un motif. I'm beginning to see a pattern.
Je vais les mettre dans une pièce et les laisser se le disputer. I'm going to put them in a room and let them battle it out.
Vous pouvez apercevoir notre maison du train. You may catch sight of our house from the train.
"Voulez-vous laisser un message ?" "Non, merci". "Shall I take a message?" "No, thank you."
Les anciens astronomes n'avaient pas d'instruments pour les aider à apercevoir des objets dans le ciel. Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.
Vous ne devriez pas laisser les gens vous utiliser ainsi. You shouldn't let people use you like that.
Il s'est mis à sommeiller sans s'en apercevoir. He fell into a slumber inadvertently.
Laisser quelque chose inachevé est la pire chose que tu puisses faire. Leaving something unfinished is the worst thing you can do.
Tu peux apercevoir notre maison du train. You may catch sight of our house from the train.
Nous ferions mieux de le laisser tranquille. We'd better leave him alone.
Je refuse de me laisser abuser par sa ruse. I refuse to be taken in by her guile.
C'est bien de laisser le bébé pleurer de temps en temps. It's OK to leave the baby to cry on occasion.
Tu peux laisser ton sac ici. You may leave your bag here.
Mary, cette espiègle, vint coller son nom au début de cette phrase, pour ne pas en laisser le monopole à Tom, alors que ce n'était pas du tout nécessaire. Mary, this mischievous girl, came sticking her name at the beginning of this sentence, in order to not leave that monopoly to Tom, although it wasn't necessary at all.
Il m'ordonna de laisser la fenêtre ouverte. He told me to leave the window open.
Voulez-vous le laisser ainsi ? Do you want to leave it like that?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.