Verwendungsbeispiele von "communs" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Tous ces programmes réfutent trois lieux communs. Все эти программы опровергают три широко распространенных мифа.
Ce ne sont pas ces petits phoques communs. Они не похожи на обычных тюленей.
Les indicateurs verbaux les plus communs sont subtils. Самые типичные вербальные индикаторы едва уловимы.
Le dilemme du prisonnier et la tragédie des biens communs. о "дилемме заключённого" и "трагедии общин".
Energie éolienne, énergie solaire, nous avions de nombreux points communs. И так, мощность ветра, сила солнца, у нас было о чем толковать.
Et ces systèmes planétaires vont devenir de plus en plus communs. А эта планетарная система весьма обычна, судя по всему.
Tout affaiblissement de ces deux institutions nuirait sérieusement à ses intérêts communs. Малейшее ослабление этих двух организаций крупно повредит общеевропейским интересам.
En finale, toutes ces différences pèsent plus lourd que les intérêts communs. В долгосрочной перспективе, эти различия перевешивают общность женских интересов.
Nous analysons, nous informons et nous défendons la poursuite d'objectifs communs. Мы анализируем, проводим обучение и защищаем, чтобы достигнуть оговоренных целей.
Ces motifs fractals ne sont-ils pas communs à toutes les architectures indigènes ? Являются ли такие масштабные шаблоны просто универсальными для всей туземной архитектуры?
L'Espagne et le Portugal ont beaucoup de points communs avec la Grèce. Многое из этого верно и в отношении Испании и Португалии.
J'ai une soeur jumelle et je m'intéresse à nos points communs. Я одна из двух идентичных близнецов, и мне интересно, почему все мы похожи.
L'autre histoire majeure des dilemmes sociaux est la tragédie des biens communs. Другой значимой социальной дилеммой является "трагедия общин".
Nous ne connaissons que les variantes de gènes communs par l'approche GWAS. Благодаря методу GWAS мы только знаем простые варианты генов.
Le cyber espace deviendra sinon le nouveau champ de bataille pour les biens communs. В противном случае киберпространство станет новым глобальным полем битвы.
En outre, ces éléments communs vont au-delà des principes d'humanité et de réciprocité. Более того, такие сходства не ограничиваются принципом гуманности и золотым правилом обратимости.
Trop souvent, des intérêts spécifiques prennent le pas sur les intérêts communs de l'Europe. "Особые интересы" слишком часто берут верх над общеевропейскими интересами.
On espère que non, ou peut-être espérons nous simplement rendre les miracles un peu plus communs. Мы надеемся, что нет, или мы просто хотим сделать чудеса чем-то чуть более обычным.
Malgré tous les points communs entre ces crises, la manière de les traiter a été totalement différente. Несмотря на их общность, в подходах к разрешению этих двух кризисов наблюдается резкий контраст.
Car la crise financière et la crise nucléaire de Fukushima au Japon ont au moins quatre points communs : В действительности, финансовый кризис и ядерный кризис на атомной электростанции Фукусима в Японии имеют похожие черты:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!