Exemples d'utilisation de "Попасть" en russe

<>
Как попасть к Ангелу Ислингтону? How do we get to the Angel Islington?
Попробуй попасть в них, Скип. Try hitting them, Skip.
Откуда еще мог попасть листериоз? Where else could listeria come from?
Но мы не должны попасть в ловушку террористов. But we should not fall into the terrorists’ trap.
Отсюда мы можем попасть на цокольный этаж. We should be able to reach ground floor from here.
Вы предпринимаете точечный удар: целитесь в голову стрелка и стараетесь не попасть в невинных. You attempt a surgical strike: aim at the shooter’s head and try to spare the innocents.
Секрет приложения ни при каких условиях не должен попасть в клиентский код или в двоичные файлы, которые можно декомпилировать. This app secret should never be included in client-side code or in binaries that could be decompiled.
Не можете попасть к врачу? Can't get to a doctor?
Ты никогда не мог попасть. You never could hit that curve ball.
И голубю никак не попасть домой, Comes back, the whole place is covered with scaffolding and green netting and there's no way this pigeon can get home.
Между тем Афганистану позволили попасть в ловушку помощи. Meanwhile, Afghanistan has been allowed to fall into an aid trap.
Дороги поднимаются в гору, чтобы попасть во дворец. To reach the palace, all the roads go up.
Есть свидетельства того, что российских спортсменов заставляли принимать допинг, а затем — чтобы попасть в российские сборные — они были вынуждены платить чиновникам за сокрытие этого, тем самым создавая рычаги для манипулирования и взаимных обвинений. There is evidence that Russian athletes were forced to dope and then pay officials to cover it up in order to be included on Russian teams, providing levers for mutual incrimination.
Попасть в список официальных партнеров Getting in the roster of official partners
В движущуюся мишень попасть труднее. It's harder to hit a moving target.
Персонаж сам сможет попасть в наш мир? - the character itself could come into your world?
Значительная часть европейской периферии может попасть в полосу рецессии. Much of peripheral Europe may fall into recession.
Кейли перелезла через забор, чтобы попасть в бассейн. Kaley climbed a fence to reach the pool.
Джулиан спешил попасть в Европу. Julian was in a hurry to get to Europe.
Тогда попасть в цель математически невозможно. Hitting your target destination is mathematically impossible.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !