Beispiele für die Verwendung von "Привести" im Russischen mit Übersetzung "provide"

<>
Строительство нового моста с использованием известной модели может привести к самоуспокоению. A historical perspective on bridge building or any other engineering specialty provides a caveat about how our humanity affects our thinking.
Не могли бы вы привести примеры новых типовых показателей, используемых для измерения гендерного равенства? Could you please provide examples of the new, typological indicators introduced to measure gender equality?
Просьба привести точное определение пытки, а также указать наказания за преступления пыток, предусмотренные проектом кодекса. Please provide the exact definition of torture as well as the penalties for acts of torture of the draft code.
Если ограничить выбросы углекислого газа без предоставления альтернативных источников энергии, то это может привести к колебаниям ВВП. And if you restrict carbon emissions without providing affordable alternative energy sources, GDP will falter.
Впрочем, в настоящее время больным выдаются бесплатные лекарства от ретровирусной инфекции, что должно привести к снижению смертности. Retroviral medication was now provided free of charge, however, which should help reduce the number of deaths.
Внутренние затраты едва ли поддаются учету, архиву фирмы пришлось просмотреть даже акты столетней давности, чтобы привести доказательства. The internal costs can barely be calculated, the company archive even had to look through century-old records in order to provide proof.
необходимо было привести базу распределения ресурсов на деятельность по проведению внутренней ревизии в соответствие с согласованным уровнем обеспечиваемых гарантий. The basis for allocation of internal audit activity resources needed to be aligned to the agreed level of assurance to be provided.
По завершении проверки мы предоставляем отзыв и инструкции, которые позволят вам привести приложение в соответствие с нашей Политикой Платформы. Our review team actually use your app and will provide guidance and feedback to ensure you're meeting our Platform Policies.
Однако поиск полноценного определения традиционных знаний — задача не из легких, и к тому же он может привести к весьма спорным результатам. However, providing a comprehensive definition of traditional knowledge is a difficult task and one that has questionable benefits.
Он также просит членов Комитета привести конкретные примеры жалоб на карабинеров и сотрудников полиции, о которых идет речь в вопросе 14. He also asked the Committee to provide specific examples of the complaints lodged against members of the Carabinieri and police officers referred to in question 14.
Доступ к надлежащим ресурсам и инструментам для исследования и анализа рынка Forex могут привести Вас к успеху в сфере Forex торговли . UFXMarkets provides you with the most comprehensive tools necessary to maximize your trading experience.
Если такие международные документы, обязанности и обязательства не пользуются доверием, а наоборот служат источником разногласий, то подобная ситуация может привести к конфронтации. If such international instruments, commitments and obligations cannot attain credibility, but are instead a source of disruption, then the present situation could provide a premise for confrontation.
Кроме того, выход из зоны перекупленности на дневном графике в форме отката/коррекции должен привести к массовым покупкам, что продвинет NZDUSD вверх. In addition, the unwinding of the overbought condition on the daily chart in the form of a pullback/correction should provide buying opportunities, which should propel NZDUSD higher.
Неспособность предоставить такую финансовую и техническую помощь может подорвать усилия по восстановлению мира и безопасности и даже привести к повторному возобновлению конфликта. Failure to provide such financial and technical support can unravel efforts for the restoration of peace and security and even cause a relapse into conflict.
Поэтому никто из них не смог привести конкретные примеры ни реальной, ни потенциальной практики раздела гонораров между адвокатами защиты и их соответствующими клиентами. Consequently, none was able to provide concrete examples of either actual or potential fee-splitting arrangements between defence counsel and their respective clients.
По этой причине важно предусмотреть согласованную формулу преобразования, которая позволяла бы привести измеренное значение бокового ускорения к месту расположения центра тяжести транспортного средства. For this reason, it is important to provide a coordinate transformation to resolve the measured lateral acceleration values to the vehicle's centre of gravity location.
В качестве примера можно привести проекты АКИС, которые позволили железнодорожным компаниям существенно поднять производительность транспортного оборудования и обеспечить предоставление грузовладельцам точной и своевременной информации. As one example, ACIS projects have allowed railway companies to improve substantially the productivity of their equipment and to provide accurate and timely information to cargo interests.
Двустороннее сотрудничество с сопредельными странами в целях реагирования на промышленные аварии, способные привести к трансграничным последствиям, а также оказания помощи в случае промышленных аварий Bilateral cooperation with neighbouring countries in view of responding to industrial accidents capable of causing transboundary effects and in view of providing assistance in case of an industrial accident
Равенство женщин с мужчинами при найме на работу предоставляет компаниям более широкий выбор талантов, что потенциально способно привести к увеличению креативности, новаторства и производительности. Employment of women on an equal basis with men provides companies with a larger talent pool, potentially increasing creativity, innovation, and productivity.
Просьба привести более подробную информацию о положении народов бураку (дова), айну, вирута, нибухи и кюкю, а также корейцев и других иностранных жителей в Японии. Please provide more detailed information on the situation of the Buraku (Dowa), Ainu, Wiruta, Nibuhi and Kyukyu peoples, and the Korean and other foreign residents in Japan.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!