Beispiele für die Verwendung von "Узнаете" im Russischen mit Übersetzung "know"

<>
2. В не узнаете свою «самость». 2 – YOU DON’T KNOW YOUR “SELF”
Вы узнаете его имя совсем скоро. You will know his identity in a moment.
И узнаете ли вы её, если найдёте? How do you know it when you find it?
Я не знаю, узнаете ли вы, кто это. Now I don't know if anybody knows who this is.
И вы вообще-то узнаете обо мне очень мало. And you know very little about me actually.
Как вы узнаете, что в следующей секции, противоположный полюс? How do you know that the next section to this one is an opposite pole?
Что ж, вы этого не узнаете, раз вы на продлёнке. Well, you'll never know since you'll all be in detention.
Что ж, вы никогда не узнаете, пока не дадите мне шанс. Well, you never know unless you give me a chance.
Хм, может никуда, пока вы не узнаете друг друга чуть лучше. Um, maybe nowhere until you know each other a little better.
Я же сказала: "Девочки, погодите, вы никогда не узнаете ответа, пока не спросите". I said, "Girls, well, well, you never know unless you ask."
Когда вы узнаете расстояние между зрачками, используйте ручку калибровки гарнитуры, чтобы внести изменения. Once you know your IPD, use your headset's calibration knob to make adjustments.
Вы узнаете, что функция отзыва работает, если получите сообщение о том, что отзыв успешно выполнен. You know that a message recall works if you receive a positive confirmation message.
Например, если вы не укажете версию в вызове, то не узнаете, какая версия API вам отвечает. For example, if you're making calls without a version specified, the API version that responds may not be known to you.
Теперь вы возможно удивитесь, когда узнаете что умные люди могут удержать сразу 120 вещей в их голове. Now you may be surprised to know that smart people can keep 120 things straight in their head.
Я не знаю, кто что перепутал, но если вы позвоните в свой офис, то узнаете что ваша работа здесь закончена. I don't know who got the wires crossed, but if you call your office, you'll find your work is done here.
Но вы не узнаете, что правда, а что нет, потому что журналисты (дикторы новостей) прекратили задавать трудные вопросы, прекратили вести себя как «скептики совести». But you won’t really know what’s true and what isn’t, because journalists (newsreaders?) have stopped asking hard questions, stopped acting as our skeptics of conscience.
Знаю, что вы никогда не слышали о нем, но запомните этот день, однажды вы узнаете о нем, потому что это в самом деле поразительный человек. I know you've never heard of him, but just mark this day that someday you will hear of him, because he's really an amazing man."
Но если Вы хотите узнать, какую из этих проблем решать в первую очередь, Вы ни у того, ни у другого этого не узнаете, потому что они этим не занимаются. But if you want to know which of the two you should deal with first, you can't ask either of them, because that's not what they do.
Если вы обратитесь к моим выпискам из банка, они также кое-что покажут, например, вы узнаете, что 9-го мая в Safeway в Вальехо я купил бензина на $14.79. Now if you go to my bank records, it'll actually show something from there, so you know that, on May 9th, that I bought $14.79 in fuel from Safeway Vallejo.
Запишите ваши имена в ваши книги сейчас, прежде чем вы узнаете кто есть кто, потому, что однажды, верите или нет, у вас случится 15 раундов боя за этот кофейный столик. Put your name in your books right now before you don't know whose is whose, because some day you'll go 1 5 rounds over who's gonna get this coffee table.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!