Beispiele für die Verwendung von "Утверждать" im Russischen mit Übersetzung "validate"

<>
Поэтому Комиссия не может утверждать, является ли начальное сальдо в системе «Атлас» достоверным, точным и полным, поскольку не удалось провести проверки счета по авизо внутренних расчетов. The Board is, therefore, not in a position to validate whether the opening balances in Atlas are valid, accurate and complete as no validation could be performed on the inter-office voucher account.
Офицер по военной поддержке будет рассматривать и утверждать оперативные потребности в принадлежащем контингентам имуществе в ходе подготовки к переговорам относительно меморандумов о взаимопонимании в целях обеспечения соблюдения Руководства по принадлежащему контингентам имуществу и последовательности в применении по всем миссиям и странам, предоставляющим войска; The Military Support Officer will review and validate the operational requirements of contingent-owned equipment in preparation for negotiations on memorandums of understanding to ensure adherence to the Contingent-owned Equipment Manual and consistency of application across missions and troop-contributing countries;
Проверка и утверждение импортированных каталогов Validate and approve imported catalogs
Вы сделать действительным утвердить этот парковочный талон? Can you validate this parking ticket?
Проверка и утверждение импортированных каталогов [AX 2012] Validate and approve imported catalogs [AX 2012]
Эта возможность вступает в силу при утверждении формулы. This feature is validated when the formula is approved.
Эта процедура используется для утверждения соглашения о роялти. Use this procedure to validate a royalty agreement.
Проект отсутствия — установите этот флажок для обязательного утверждения категорий отсутствия. Validate absence categories – Select this check box to require that absence categories be validated.
Создание, изменение, проверка, разноска, печать, утверждение или отклонение журналов начальных сальдо. Create, maintain, validate, post, print, approve, and reject beginning balance journals.
Просмотрите и утвердите информацию, которая была введена клиентом, такую как адрес компании. Review and validate the information that was entered by the customer, such as the company address.
В форме Соглашения о роялти выберите соглашение для утверждения и щелкните Проверка. In the Royalty agreements form, select the agreement to validate, and then click Validation.
Эти параметры можно настроить после проверки и утверждения каталога, но до его публикации. These options can be set up after the catalog is validated and approved, but before it is published.
Соглашение о роялти необходимо утвердить, прежде чем его можно будет применить к заказу на продажу. A royalty agreement must be validated before it can be applied to a sales order.
После добавления продуктов в каталог и завершения составления каталога необходимо утвердить каталог для проверки данных. After products have been added to the catalog, and the catalog is complete, you must validate the catalog to verify the data.
Создание, настройка, проверка, разноска, печать, утверждение или отклонение журналов для часов, расходов, номенклатур и сборов. Create, maintain, validate, post, print, approve, or reject journals for hours, expenses, items, and fees.
Он разъяснил, что эти циклы испытаний следует утвердить и проверить на основании испытаний по круговой системе. He explained that these test cycles should be validated and benchmarked by the round-robin tests.
Проводки, невозможно ввести в журналы регистрации времени для проектов и категорий, для которых работник не утвержден. Transactions cannot be entered into hour journals for projects and categories that a worker has not been validated for.
утвердила методологию пересмотра ставок возмещения по основному имуществу и норм самообеспечения и согласовала пересмотренные ставки и нормы; Validated the methodology and agreed on revised reimbursement rates for major equipment and self-sustainment;
Работники могут выбирать проекты, управляемые в собственном и других юридических лицах, для которых они утверждены для работы. Workers can select projects that are managed in their own legal entity, and also in other legal entities for which they have been validated for work.
Давно предложенная гипотеза бозона Хиггса является необходимым компонентом, который утверждает Стандартную модель элементарных частиц, как “модель” реальной вселенной. The long-hypothesized Higgs boson is the necessary component that validates the Standard Model of elementary particles as a “blueprint” for the real universe.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.