Exemplos de uso de "бросающих" em russo com tradução para o inglês

<>
Здесь показан процент детей, бросающих школу. Here we have children dropping out of high school.
Не может быть оправдания применению танков, боевых вертолетов и ракет против бросающих камни в знак протеста мирных жителей. There can be no justification for the use of tanks, helicopter gunships and missiles against stone-throwing protesters.
Кроме того, в докладе указывается, что правительство не осуществляет каких-либо программ для учащихся, бросающих школу до достижения ими выпускного возраста. The report also said that the Government provided no programmes for students who dropped out of school before the school leaving age.
Женщины вынуждены бросать работу ввиду того, что всё возрастающая дороговизна жизни и инфляция вынуждают их уделять всё свое время домашним обязанностям с тем, чтобы справляться с ежедневно утяжеляющимся бременем быта, не говоря уже об огромном числе женщин и девушек, бросающих занятия в учебных заведениях на всех уровнях ввиду отсутствия у них финансовых средств. Women have been forced to abandon their careers, because the ever-higher cost of living and inflation have led them to turn full time to domestic responsibilities in order to cope with the burdens of life, which keep growing heavier day by day — to say nothing of the great number of women and girls dropping out of educational institutions at every level because of a lack of financial resources.
Комитет подтверждает свою озабоченность тем, что в государстве-участнике стоит проблема детского труда, характерным признаком которой является рост числа детей, бросающих школу и поступающих на работу в неформальный сектор, особенно в сектор сельского хозяйства. The Committee reiterates its concern that child labour is a problem in the State party, with an increasing number of children dropping out of school and taking up work in the informal sector, especially in agriculture.
Безвинных женщин и детей убивают в их домах или рядом с ними, против бросающих камни молодых людей применяют боевое оружие, а палестинские мужчины продолжают быть объектами внесудебных убийств. Innocent women and children have been killed while inside or just outside their homes, stone-throwing youths have been targeted with live ammunition and Palestinian men continue to be the target of extrajudicial killing operations.
влияем на процент бросающих школу детей, боремся с пагубными привычками, улучшаем здоровье подростков, лечим ветеранов войны метафорами по времени- кстати, получаем чудесное исцеление - содействуем опоре на собственные силы и рациональному использованию ресурсов, сокращаем сроки восстановления физического состояния там, где 50% отказываются от надежды, снимаем притягательность стать террористом-смертником, а также переводим семейные конфликты в плоскость столкновения ориентаций во времени. changing the drop-out rates of school kids, combating addictions, enhancing teen health, curing vets' PTSD with time metaphors - getting miracle cures - promoting sustainability and conservation, reducing physical rehabilitation where there is a 50-percent drop out rate, altering appeals to suicidal terrorists, and modifying family conflicts as time-zone clashes.
Кроме того, вчера был убит 18-летний палестинец, когда израильские военные открыли огонь из танка в городе Дженин, и это убийство стало еще одним примером преступного применения танков против палестинских мирных жителей и того, что военные стреляют в мирных жителей и детей, бросающих камни. Also yesterday, an 18-year-old Palestinian civilian was killed when Israeli soldiers opened fire from a tank in the city of Jenin, in what has become yet another criminal pattern of tanks facing Palestinian civilians and soldiers firing at civilians and stone-throwing children.
Бросайте ваше оружие, или умрете. Drop your weapons or die.
Он бросает вызов экстрасенсам мира: He throws out a challenge to the world's psychics:
Атомы натрия бросают другую тень. Sodium atoms cast different shadows.
Ты бросаешь свой боевой пост. You leave your military post.
Какие шансы проиграть в бросании монеты? What are the odds of losing the coin toss?
АБР бросает решающую общественную поддержку ради социального развития. The ADB is abandoning crucial public support for social development.
Вы бросили меня на поминках извращенца. You guys ditched me at a pervert's memorial.
Иисус не бросал плотничать до 30. Jesus didn't give up carpentry until he was 30.
Они бросали в наш адрес разные расовые замечания. They were hurling racial epithets at us.
Раз Дэвид решил жениться, я предлагаю бросать дикий рис. With David the bridegroom, maybe he'd better use wild rice.
Я бросаю якорь чтобы остановить нас. I'm dropping an anchor to stop us.
Я бросила свою работу в Accenture. I chucked in my job at Accenture.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!