Exemples d'utilisation de "быть в отличной форме" en russe

<>
Я хочу быть в отличной форме. I like to stay fit.
Знаешь, Сантана, Финн в отличной форме, а твоя грубость только подчеркивает то, что у тебя полно своих комплексов. Okay, you know what, Santana, Finn is in great shape, and your meanness only highlights your own personal insecurities.
Этот жокей был в отличной форме. That jockey was on top form.
Если не считать стамеску в голове, жертва в отличной форме. Except for the chisel in her head, the victim was in tip-top shape.
Теперь у меня есть работа, офигенная жена, да и группа в отличной форме, ты его есть собираешься? Now I got a job, and a kick-ass wife, and my band is so good, and are you gonna eat that pecan square?
Но поскольку ваша мама поддерживает себя в отличной форме, есть отличный шанс на её полное выздоровление. But because your mom's kept herself in such great shape, she stands an excellent chance of making a full recovery.
Отдохни, сними свои очки, посиди в отличной, сухой сауне - там в очках нельзя - просто оставь из в шкафчике. So just relax, take your glasses off, take a nice, dry sauna - no glasses in the sauna - just leave those puppies in the locker.
Я бы этого не сказал, если бы вы не были в уже отличной форме, но если вы так настроены, я могу потренировать вас для лондонского марафона. I wouldn't say this, if you guys weren't already in such fantastic shape, but if you're serious I could train you for the London marathon.
Он может быть в следующем поезде. He may be on the next train.
Но Ренци мало что смог изменить, а вскоре он потерял популярность и ушёл в отставку, проиграв на референдуме в декабре прошлого года. В итоге, антиевропейские популисты оказались в отличной позиции, чтобы выиграть на предстоящих выборах. But Renzi failed to change much, soon became unpopular, and resigned after losing a referendum last December, leaving anti-euro populists well placed to win the next election.
Нашим читателям также любопытно знать, как звёздам сериалов удается держать себя в такой отличной форме. Our readers always want to know how soap stars stay in such great shape.
Все имеют право изредка быть в плохом настроении. Everyone is entitled to be moody once in a while.
Поезд должен быть в полдень. The train is due at noon.
Если вы потенциальный сотрудник, то должны быть в курсе того, чем занимается компания, и как в ней относятся к работникам, прежде чем идти на собеседование. If you are a potential employee then you should be aware of what the company stands for and how it treats its employees before attending an interview.
Отваживаться на великое, выигрывать славные битвы, пусть даже ценой неудачи, - куда лучше, чем быть в рядах тех бедных душ, которые не наслаждаются и не страдают, ибо живут в серости сумерек, не ведающей ни триумфа, ни краха. Far better it is to dare mighty things, to win glorious triumphs even though checkered by failure, than to rank with those poor spirits who neither enjoy nor suffer much because they live in the gray twilight that knows neither victory nor defeat.
Хотел бы я сейчас быть в Париже. I wish I were in Paris now.
Я читаю каждый день гадету, чтобы быть в курсе событий. I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.
Согласно моим подсчетам, к этому времени она уже должна быть в Индии. According to my calculation, she should be in India by now.
Чтобы быть в курсе событий тебе следует читать газеты. You should read the newspapers in order to keep up with the times.
Все изменения договора должны быть в письменной форме. All contract alterations must be in writing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !