Beispiele für die Verwendung von "включать" im Russischen mit Übersetzung "incorporate"

<>
Во все другие НППМ следует включать полидатчиковый взрыватель. All other MOTAPM should incorporate a multi-sensor fuze.
Существующая структура политики обмена сообщениями может включать политики DLP с помощью правил транспорта. Your existing messaging policy framework can incorporate DLP policies through the use of transport rules.
Собрание также имеет полномочия принимать законы и включать такие договоры во внутреннее законодательство. It also had the power to enact laws and to incorporate such treaties into domestic law.
Рекомендации по лечению должны включать эту информацию и должны быть даны всем поставщикам антибиотиков. Treatment guidelines must incorporate this information and be given to all providers of antibiotics.
Более того, любой ответ на кризис должен включать в себя широкий арсенал инструментов и реформ. Moreover, any solution to the crisis must incorporate a wide array of instruments and reforms.
Развертываемая система также должна включать в себя экономически эффективные архитектуры, производственные процессы и способы установки. A deployable system must also incorporate cost-effective architectures, manufacturing processes, and installation methods.
Было также предложено включать в СОСС, СОСМ и соглашения с принимающей страной статью 12 Конвенции. The proposal was also made to incorporate article 12, paragraph 1, of the Convention into SOFAs, SOMAs and host country agreements.
ЮНИСЕФ продолжает включать основные показатели и конечные сроки в графики осуществления проектов и генеральные планы работ. UNICEF will continue to incorporate key milestones and deadlines in project charters and high-level workplans.
Этап оценки будет включать вопросы наращивания потенциала в области пограничного контроля в рамках Лиги арабских государств. The validation phase will incorporate capacity-building for border controls within the League of Arab States.
Было также предложено включать в СОСС, СОСМ и соглашения с принимающей страной статью 12 (1) Конвенции. The proposal was also made to incorporate article 12 (1) of the Convention into SOFAs, SOMAs and host country agreements.
Разрабатываемая прикладная система для электронного бюджета будут включать информацию, содержащуюся в подтверждающей документации, и заменит программу Lotus Notes. The electronic budgeting application, which is under development, will incorporate the portfolio of evidence and replace the Lotus Notes application.
Руководство продолжает включать ключевые этапы и предельные конечные сроки в графики осуществления проектов и планы работ высокого уровня. Management continues to incorporate key milestones and deadlines in project charters and high-level work plans.
Программы в области репродуктивного и сексуального здоровья должны включать стратегии профилактики ВИЧ, предусматривающие долгосрочные установочные и поведенческие изменения. Reproductive and sexual health programmes must incorporate HIV prevention strategies that address long-term attitudinal and behavioural changes.
Вместе с тем было бы желательно включать гендерную проблематику в программы подготовки юристов, экономистов, а также других специалистов. However, it would be advisable to incorporate a gender perspective into the training of lawyers, economists and other professionals as well.
Данный веб-сайт и его содержание может в некоторых местах включать ссылки на сайты и сервисы третьих сторон. The Web Site and its Contents may at points incorporate links to the web sites and services of third parties.
в лучшем случае (и то только под давлением) президенты США соглашались включать положения о труде и охране окружающей среды. at best, and only when forced, US presidents have consented to incorporating labor and environmental chapters.
Все НППМ должны включать, по мере осуществимости, полидатчиковую взрывательную технологию, с тем чтобы сократить возможность непроизвольной или случайной активации. All MOTAPM shall incorporate, to the extent feasible, multi-sensor fuzes technology in order to reduce the possibility of inadvertent or accidental activation.
использовать в своих значках и логотипах (либо включать в них) логотип «F» Facebook и любые его модификации или производные варианты; Use or incorporate Facebook's F logo, or any modification or derivative of the F logo, in your icons or logos
Руководство будет включать пошаговый подход для использования руководителями налоговых органов всех уровней в развивающихся странах, с тем чтобы, среди прочего: The Manual would incorporate a step-by-step approach to be used by developing countries tax policymakers and administrators for, among other items:
Предполагается, что аспекты стратегии управления знаниями, связанные с информационно-коммуникационной технологией, будут включать разработку системы управления содержанием данных и документацией. It is foreseen that the information-and-communication-technology-related aspects of the knowledge management strategy will incorporate the development of a content management and document management system.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!