Beispiele für die Verwendung von "восстановленных" im Russischen mit Übersetzung "rebuild"

<>
Способ восстановить Щ И.Т. A means to rebuild S H.I.E.L.D.
Мы должны восстановить наши коалиции. We have to rebuild coalitions.
И ваше наказание - восстановить Почтамт. And your punishment is to rebuild the Post Office.
Их удалось восстановить лишь недавно. Only recently have these been rebuilt.
— Сначала мы обязаны восстановить свою собственную страну». “We must rebuild our country first.”
Для начала нужно восстановить реле на крыше. First we need to rebuild the relay point up on the roof.
Нам придется восстановить ее с помощью заполнителя. We're gonna have to rebuild it out of coarse aggregate.
В долгосрочной перспективе такой подход поможет восстановить доверие. Over the long term, such an approach will rebuild credibility.
Я восстановил старые детали, так чтобы все данные совпадали. I rebuilt the old stock parts, so the numbers match.
Как отметил Фукуяма, доверие гораздо проще разрушить, чем восстановить. As Fukuyama pointed out, it's far easier to destroy trust than to rebuild it.
Ответ заключается в том, что мы должны восстановить доверие. The answer is that we have to rebuild trust.
Мы можем восстановить нёбо с помощью куска ее лопатки. We can rebuild that hard palate by using a piece of her scapula.
Потом эти наноботы прилетели и восстановили корабль вместе с командой. Then these nanos arrived, rebuilt the ship and resurrected the crew.
— Отношения с Западом существенно ухудшились, и их будет трудно восстановить». "The relationship with the West has been significantly damaged, and will be difficult to rebuild."
Потребуются огромные усилия от всех нас, чтобы восстановить взаимное доверие. This will take huge efforts from all of us in order to rebuild mutual confidence.
Палестинские институты должны быть восстановлены, но в среде арабских законов. Palestinian institutions must be rebuilt, but within a legitimate Arab context.
Финансовые мощности восстановлены, и новые задачи экономического роста успешно выполняются. Financial capacities are being rebuilt, and new growth targets are being met.
То, что нам нужно было сделать после войны, это восстановить все. What we are doing after that - that was the situation of the war - we have to rebuild.
Даже оптимисты признают, что восстановить российско-американские отношения будет чрезвычайно сложно. And even the optimists recognize that rebuilding U.S.-Russia relations will be quite challenging.
Если будет восстановлена эта железная дорога, весь регион получит колоссальные выгоды. If the railway were to be rebuilt, the benefits would be massive to the whole region.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.