Verwendungsbeispiele von "встречает" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
молодой гитарист встречает своего героя A young guitarist meets his hero
В некоторых ресторанах посетителей встречает охранник, который грубо спрашивает, чего им нужно, как будто они зашли купить марок, а не пообедать. Some restaurants greet their customers with a guard who brusquely asks what they want, as if they came to buy stamps, not to have dinner.
Чтобы убедиться в том, что обе эти темы остаются на переднем плане работы в области нераспространения и разоружения, следует лишь поприсутствовать на заседаниях Комиссии и увидеть, что теме проверки отводится видное место в обсуждениях, посвященных договору о прекращении производства расщепляющихся материалов, или понаблюдать за работой Первого комитета и отметить, что идея создания зон, свободных от ядерного оружия, во многих регионах мира по-прежнему встречает поощрение и поддержку. To see how both of those topics remain at the forefront of work in the field of non-proliferation and disarmament, one need only attend a session of the Commission to see how the topic of verification has been prominent in discussions on a fissile material cut-off treaty or observe a session of the First Committee to note how the establishment of nuclear-weapon-free zones in many regions of the world continues to be promoted and celebrated.
Моя мама встречает меня в Южной Пицце. My mom's meeting 'me at Southside Pizza.
По сравнению с самоходными наземными транспортными средствами (эти машины без водителя тоже интересуют военных), которым приходится перемещаться по земле, вертолет на своем пути встречает немного препятствий. Compared to self-driving land vehicles (another military area of interest), which have to navigate on the ground, helicopters don’t come across many obstacles.
Он спускается вниз и встречает этого знаменитого удильщика. He goes down and he meets this famous anglerfish.
Он встречает вас в баре, и старается попасть в ваш дом. He meets you in the bar, and he works his way into your home.
Когда непреодолимая сила демократии встречает неподвижный объект бюрократии, угадайте, кто выиграл? When the irresistible force of Democracy met the immovable object of Bureaucracy, guess who won?
Перс заходит в бар, встречает красотку, выпивает с ней по рюмочке. Persian man walks into a bar, meets a beautiful woman, has a few drinks.
Он встречает большинство женщин, используя приложение на смартфоне вроде Tinder или Angler. He meets most of the women on smartphone applications like Tinder and Angler.
Что он встречает вас одного посреди ночи за компьютером и вы выгоняете его. That he meets you alone at night at the computer and that you force him to leave.
Центральное место, где эта само(сверх)оценка встречает меньше всего препятствий - финансовый рынок. The central place where this self-(over)evaluation meets the fewest obstacles is the financial market.
Она выходит из замка - и случайно ли она встречает Ричарда, убийцу ее мужа и свекра? She goes out on the street, and is it an accident that she meets Richard the man who killed this man and her husband?
Знаю, это звучит сентиментально, но дома ее ждут, и ее дурацкая собака встречает каждый поезд. I know this sounds like some soppy picture, but her people are expecting her home and her fool of a dog meets every train.
Саммиты США и Индии особенно склонны к этому высокомерию: Великая Республика встречает Самую большую Демократию мира. US-India summits are particularly prone to this hubris: the Great Republic meets the World’s Largest Democracy.
Мы все читали в любовных романах, американка идет в Рим, встречает красивого римлянина у фонтана Треви. We read about in all those romantic novels, American goes to Rome, meets handsome Roman at Trevi Fountain.
"Дороти Паркер встречает Гриффинов" чувство юмора, которое я заберу с собой, ничего ни для кого не обозначающей. "Dorothy Parker meets family guy" sense of humor that I will be taking with me, for I will be no one's token.
Несколько лет назад я снимался в короткометражке, играл парня, который встречает в парке потрясающую девушку с собакой. Like, I did a short film a few years ago, where I played this guy in a park who meets this really gorgeous girl with a dog.
Он встречает, скажем, 50 женщин и когда он им об этом рассказывает, они падают в обморок или смеются. He meets maybe 50 women and when he tells them, they faint or they laugh.
Берман нанимает какого-то парня для убийства своей жены, встречает его в парке час спустя для окончательного расчета. Berman hires some guy to kill his wife, meets him in the park an hour later for the payoff.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!