Beispiele für die Verwendung von "выеду" im Russischen
Если я выеду сейчас, я еще успею увидеть, как она окатит водой колядующих.
If I leave now, I could be home in time to see her turn the power hose on the carolers.
Я выбралась через погрузочный рукав и выехала в мусоровозе.
I rode out of a loading bay in a garbage truck.
Угоним фургон из прачечной, стащим пару униформ, спрячем девчонок в баках для белья и выедем через главные ворота.
Let's steal a laundry truck, a couple of uniforms, hide the girls in the laundry bins and then just drive out the front gate.
О - мы только, мы выехали без запасного колеса, к сожалению.
Oh, we just, we came out without a spare unfortunately.
Парень на ресепшене сказал, что у него изменились планы и он выехал сегодня утром.
According to the guy at the front desk, he had a change of plans and he checked out this morning.
И затем, бросив всё наше снаряжение, мы были вынуждены выехать среди ночи при весьма драматических обстоятельствах.
And then, abandoning all our gear, we were forced to ride out in the middle of the night, in a quite dramatic scene.
Он сел на заднее сиденье своего лимузина и выехал через Боровицкие ворота Кремля, уже не как президент Советского Союза, а как частное лицо, гражданин новой независимой Российской Федерации.
He sat down in the back seat of his limousine and was driven out the Borovitskaya gate, no longer president of the Soviet Union but instead a private citizen of the newly independent Russian Federation.
Затем он выехал из этого отеля, где снимал номер, и направился в отель Dupont Circle.
He checked out of the hotel, where he had a room, and headed to the Dupont Circle Hotel.
Все что я знаю, эта чика выехала из ниоткуда, как Зорро верхом на лошади и забрала Лори.
All I know is this chick rode out of nowhere like Zorro on a horse and took Lori.
Я собираюсь выехать из отеля, собрать свои бесплатные примочки и попасть на следующий рейс назад в Нью-Йорк.
I'm going to check out, collect my complimentary needlepoint and get on the next flight back to New York.
Ещё большему числу людей этот указ помешал выехать из США.
The order has also prevented many more people from leaving for the US.
- Афганский вице-президент выехал из страны с суммой в 52 миллионов долларов наличными.
- Afghan vice president left country with $52 million “in cash.”
По его словам, 11% школьников выехали в другие регионы Украины, 20% - в Россию.
According to him, 11% of school children left for other regions in Ukraine, and 20% for Russia.
Мы бы выехали завтра после школы, и у нас будет сопровождающий взрослый, и.
We'd be leaving tomorrow after school, and it's chaperoned, and.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung