Beispiele für die Verwendung von "выходить в финал" im Russischen

<>
Наконец, если справедливы оба условия, выходить в кэш. Finally, if both of the above conditions are triggered, go to cash.
Кто вышел в финал? Who reached the final?
Когда вы определите, в каком диапазоне рынок находится сейчас, вы можете входить и выходить в VIX более-менее уверенно. Once you have determined what Range the market is trading under, you can time your entries with something approaching confidence.
Я попала в финал. I made the final round.
Редко можно услышать, что мужчины запрещают своим женам учиться, работать или выходить в течение дня. You rarely hear of men not allowing their wives to study, work, or go out during the day.
Мы даже прошли в финал штата. In fact, we got to the state finals.
Может быть сейчас как раз время выходить в реальность и встречаться с ней, выйти за двери офиса и увидеть разницу? Isn't it time that I go outside and experience reality, step beyond the office doors and see the difference for myself?
Красные побеждают и проходят в финал. Red wins by one, and they go to the finals.
Я не привыкла выходить в свет с женатым мужчиной. I'm not accustomed really to going out publicly with a married man.
Тренер думает, что мы пройдём в финал. Coach thinks we can make it to finals.
Я бы сказала, это сделано для того, чтобы в случае, если султан приезжает со свитой, им не потребуется выходить в коридор, и таким образом можно избежать столкновений. They do that, I'm told, so if a sultan comes with his entourage they need never got out into the passage and so can avoid getting bumped off.
Дуг не только вывел "Редскинс" в финал, но и выиграл матч! Doug Williams not only took the Redskins to the Super Bowl, but they won!
Давать пас, открываться и выходить в нападение. Pass and get open on offense.
Но все это будет впустую, если мы не пройдем в финал. But all this will be a complete waste of time unless we get to the Final.
Раньше она любила выходить в люди, но кажется, с того дня, она все время настороже, в ожидании следующего кризиса. She used to be so much more outgoing, but it's like, since that day, she's just always on her guard, waiting for the next crisis.
Надеюсь, он пройдет в финал. I sure hope he makes the finals.
Тебе нужно чаще выходить в люди, старпер. You need to get out more, flashdance.
Но я сократил список, и вы прошли в финал. But I have narrowed it down, and you are one of the finalists.
Мудрые женщины, возможно, не хотят выходить в наше время замуж за высокопоставленных политических деятелей из-за колоссальной потенциальной непривлекательности «обратной стороны». Smart women may be unwilling to marry high-profile political men these days, owing to the tremendous potential downside.
Только четверо смогут пройти в финал. There are only four spots to the finals.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.