Beispiele für die Verwendung von "государственная" im Russischen

<>
Государственная Дума также ушла в тень. The State Duma has also faded.
В США существует государственная политика инфляции. The US has a national policy of overall inflation.
Вторым компонентом являются государственная воля и правильный расчёт времени. A second component is political will and timing.
Египетская государственная пресса льстила российскому лидеру напропалую. The state-run media in Cairo fawned over the Russian president.
Раньше были государственная начальная школа и школа графства. There was the National School and The Board School.
Как и уже существующие касты, новая каста специализируется на одном виде деятельности: государственная служба. Like existing castes, the new caste specializes in one occupation: political office.
Это государственная корпорация. Зонтичная компания, которой владеет государство. It is a “state corporation:” An umbrella company owned by the government.
Государственная инвестиционная программа также включает проекты регионального уровня в области железнодорожного транспорта. The National Investment Programme also includes projects with regional importance, related to railway transport.
До сих пор государственная газовая монополия «Газпром» была дойной коровой, финансировавшей правящую политическую клику Путина. Until now, Gazprom, the state-controlled gas monopoly, has been the cash cow for Putin’s ruling political network.
Партийная и государственная бюрократия потеряет власть (и доходы). Party and state bureaucracies will lose power (and income).
Государственная служба здравоохранения Великобритании сейчас держит на службе несколько сотен тысяч волонтеров. Britain's National Health Service now employs several hundred thousand volunteers.
Государственная компания «Роснефть» выполняет в Венесуэле функции главного политического инструмента Путина и является основным российским кредитором Мадуро. Rosneft, as a state-owned company, acts as Putin’s primary political arm in Venezuela and Russia’s creditor to Maduro.
Государственная нефтяная компания Саудовской Аравии Aramco отнюдь не такая. Saudi Arabia’s state oil company, known as Aramco, is anything but.
Их государственная независимость сегодня более труднодостижима, чем это было до начала эпохи терроризма. Their national independence is now more elusive than it was before the terrorist era began.
Министерство безопасности отвечает за политический надзор и руководство общегосударственными полицейскими ведомствами (Государственное агентство по расследованиям и охране, Государственная пограничная служба, Интерпол). The Ministry of Security has responsibility for the political oversight and direction of the State-level police agencies (State Investigation and Protection Agency, State Border Service, Interpol).
Государственная экологическая экспертиза включает проверку качества всей документации по ОВОС. The State environmental review included quality control of all EIA documentation.
и эффективная, честная государственная администрация как на национальном, так и на местном уровне. and an efficient, honest state administration at both the national and local level.
Едкий черный дым висит в воздухе и щиплет глаза в большей части центра Киева, где государственная репрессия уменьшает надежду урегулирования украинского политического кризиса. Acrid black smoke hangs in the air and stings the eye in much of central Kyiv, where state repression is dampening hope of resolving Ukraine’s political crisis.
С 2006 года государственная трудовая инспекция в Грузии была упразднена. Since 2006, the State Labour Inspectorate has been abolished in Georgia.
Государственная служба оценок на основе разведывательных данных подтверждает, что рекрутируется больше джихадистов, чем США убивает. An official National Intelligence Estimate confirmed that more jihadist terrorists are being recruited than the US is killing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.