Beispiele für die Verwendung von "заявил" im Russischen

<>
«Они активно демпингуют», — заявил он. "They're dumping actively," he said.
На этот счет МС заявил следующее: In this respect, ICJ has stated the following:
Он заявил о своей вечной любви. He declared his undying love.
Рузвельт бы точно», — заявил он журналистам. Roosevelt certainly would be,” Putin told the journalists.
Слушай, я уверен, что Берт уже заявил в полицию. Look, I'm sure Bert filled out a police report by now.
Окружной прокурор заявил, что лично будет вести дело. The DA announced he'd try the case himself.
Киссинджер заявил в 1999 году: As Kissinger said in 1999:
Владимир Ключников, председатель Воронежской областной думы, заявил: Vladimir Klyuchnikov, chairman of the Voronezh regional Duma, stated:
Министр окружающей среды Индии Джайрам Рамеш заявил: India's environment minister, Jairam Ramesh, declared:
«Не надо отчаиваться, - заявил он Haaretz. “Despair not,” he told Haaretz.
Через год после этого Росприроднадзор заявил, что мусор лучше сжигать, чем перерабатывать. The following year, the country's environmental agency reported that incineration was a better idea than recycling.
После аннексии Путин заявил: «НАТО остается военным альянсом. After the annexation, Putin announced: “NATO remains a military alliance.
«Я хочу пояснить, - заявил он. “I want to clarify,” Levin said.
Председатель заявил тогда: «Сегодня пробил час Европы, а не Америки». The chairman stated: “This is the hour of Europe, not the hour of the Americans.”
«Я не собираюсь просить о снисхождении, — заявил он. “I am not going to beg for leniency,” he declared.
«Это постоянно обсуждается», — Заоралек заявил Financial Times. "It's regularly discussed," Zaoralek told Financial Times.
Согласно Whatdoesitmean.com, Хеллиер заявил об этом, когда получил доступ к соответствующим документам. Hellyer made these claims after he was given access to the documents, according to the report.
Он пошел к этой женщине и заявил ей, что бросает ее. He went round to see his mistress and bluntly announced he was leaving her.
Нет я реалист, — заявил Левус. No. I’m a realist,” he said.
При этом он заявил, что "операция по освобождению востока Украины" завершена. Moreover, he stated that “the operation to liberate the east of Ukraine” was complete.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.