Exemples d’usage de "здоровой" en russe avec traduction en anglais

<>
Она убеждает нас придерживаться здоровой и питательной диеты. It admonishes us to maintain a healthy, nutritious diet.
Но инстинкт не обязательно является здоровой основой для принятия решений. But instinct is not necessarily a sound basis for decision-making.
Я росла в Пакистане в 1980-е и 1990-е годы, и мои родители, как и все родители в мире, хотели, чтобы я была сильной, здоровой и сделала отличный старт в жизни. I grew up in Pakistan throughout the 1980’s and 1990’s, and my parents, like parents everywhere, wanted me to be fit and healthy and to get the best start in life.
К этой здоровой основе бизнеса прибавлялось самое интересное. Added to this sound base was the most exciting part of the business.
Программа в области здравоохранения сосредоточена на содействии консолидации финансируемых правительством услуг по оказанию первичной медико-санитарной помощи и обучении общин созданию здоровой среды и профилактике болезней и заболеваний. The health programme focused on supporting the consolidation of government-sponsored primary health care services, and on educating communities to create healthful habits and to prevent sickness and disease.
Хорошо, как насчёт этой здоровой безглютеновой штуки? Well, what about the whole no-gluten thingy?
Коренные народы всегда жили в условиях здоровой природной среды вдали от любых видов загрязнения, охраняя и с уважением относясь к другим формам жизни, которые составляют эту окружающую среду. Indigenous populations have always lived in a wholesome natural environment, far from pollution, protecting and respecting the other forms of life that make up this environment.
Создание равных возможностей для здоровой и безопасной жизни Providing equal opportunities for a healthy and safe life
Эти реформы создают основу для более безопасной и здоровой финансовой системы. These reforms provide a basis for a safer and sounder financial system.
Что, по вашему мнению, необходимо сделать для обеспечения адекватного питания, жилищных условий, медицинского обслуживания (включая охрану здоровья матери и ребенка и борьбу с ВИЧ), образования, равенства между мужчинами и женщинами и этническими или религиозными группами, здоровой окружающей среды? What needs do you experience or perceive to provide adequate nutrition, housing, health care (including infant, child and maternal health and HIV), education, equality between men and women and ethnic or religious groups, healthful environment?
Моя мачеха, Брен, пичкает меня исключительно здоровой пищей. My stepmom, Bren, makes me eat super healthy.
Наличие такого фонда свидетельствует о здоровой финансовой политике правительства в долгосрочном плане. A fund that works like this sends a strong signal that the government is committed to sound long-term finance.
Наконец, хотя данный вопрос и не затрагивался в рекомендациях Комиссии, следует упомянуть о том, что в июне 2005 года правительство Квебека подготовило проект закона об устойчивом развитии, который внесет поправки в Квебекскую хартию прав человека и свобод, добавив в нее вступительную статью 46.1, в которой будет говориться, что " каждый человек имеет право жить в условиях здоровой окружающей среды, в которой сохраняется биологическое многообразие, в рамках и в соответствии с нормами закона ". Finally, although the question was not the subject of a Commission recommendation, it should be mentioned that, in June 2005, the Government of Québec tabled a draft Sustainable Development Act which would amend the Québec Charter of Human Rights and Freedoms by introducing section 46.1, stating that: “Every person has a right to live in a healthful environment in which biodiversity is preserved, to the extent and according to the standards provided by law.”
Мне так не нравится сидеть на здоровой диете. No, you know, it really sucks being on a healthy diet.
Если все мы будем так поступать, то достигнем состояния, созвучного здоровой жизни в этом мире. If we all do that we move to a state that I like to think will be sound living in the world.
На пути к формированию здоровой и продуктивной адриатической экосистемы Towards a healthy and productive Adriatic ecosystem
Она мобилизует знания, профессиональные навыки, информацию и технологии в целях содействия продуктивной занятости, конкурентной экономике и здоровой окружающей среде. It mobilizes knowledge, skills, information and technology to promote productive employment, a competitive economy and a sound environment.
Соответственно, они живут более здоровой жизнью, приносящей им больше удовлетворения. In turn, they live healthier, more satisfying lives.
Более ранние исследования, например, показали, что помощь имеет существенный экономический эффект в странах с хорошим управлением и здоровой макроэкономической политикой. An earlier set of studies, for instance, showed that aid does make a difference in countries with good governance and sound macro-economic policies.
Ни одну из этих тенденций нельзя назвать здоровой или устойчивой. Neither of these trends is healthy or sustainable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !