Usage examples of "здоровой" in Russian with translation to English

<>
Она убеждает нас придерживаться здоровой и питательной диеты. It admonishes us to maintain a healthy, nutritious diet.
Но инстинкт не обязательно является здоровой основой для принятия решений. But instinct is not necessarily a sound basis for decision-making.
Я росла в Пакистане в 1980-е и 1990-е годы, и мои родители, как и все родители в мире, хотели, чтобы я была сильной, здоровой и сделала отличный старт в жизни. I grew up in Pakistan throughout the 1980’s and 1990’s, and my parents, like parents everywhere, wanted me to be fit and healthy and to get the best start in life.
К этой здоровой основе бизнеса прибавлялось самое интересное. Added to this sound base was the most exciting part of the business.
Программа в области здравоохранения сосредоточена на содействии консолидации финансируемых правительством услуг по оказанию первичной медико-санитарной помощи и обучении общин созданию здоровой среды и профилактике болезней и заболеваний. The health programme focused on supporting the consolidation of government-sponsored primary health care services, and on educating communities to create healthful habits and to prevent sickness and disease.
Хорошо, как насчёт этой здоровой безглютеновой штуки? Well, what about the whole no-gluten thingy?
Коренные народы всегда жили в условиях здоровой природной среды вдали от любых видов загрязнения, охраняя и с уважением относясь к другим формам жизни, которые составляют эту окружающую среду. Indigenous populations have always lived in a wholesome natural environment, far from pollution, protecting and respecting the other forms of life that make up this environment.
Создание равных возможностей для здоровой и безопасной жизни Providing equal opportunities for a healthy and safe life
Эти реформы создают основу для более безопасной и здоровой финансовой системы. These reforms provide a basis for a safer and sounder financial system.
Что, по вашему мнению, необходимо сделать для обеспечения адекватного питания, жилищных условий, медицинского обслуживания (включая охрану здоровья матери и ребенка и борьбу с ВИЧ), образования, равенства между мужчинами и женщинами и этническими или религиозными группами, здоровой окружающей среды? What needs do you experience or perceive to provide adequate nutrition, housing, health care (including infant, child and maternal health and HIV), education, equality between men and women and ethnic or religious groups, healthful environment?
Моя мачеха, Брен, пичкает меня исключительно здоровой пищей. My stepmom, Bren, makes me eat super healthy.
Наличие такого фонда свидетельствует о здоровой финансовой политике правительства в долгосрочном плане. A fund that works like this sends a strong signal that the government is committed to sound long-term finance.
Наконец, хотя данный вопрос и не затрагивался в рекомендациях Комиссии, следует упомянуть о том, что в июне 2005 года правительство Квебека подготовило проект закона об устойчивом развитии, который внесет поправки в Квебекскую хартию прав человека и свобод, добавив в нее вступительную статью 46.1, в которой будет говориться, что " каждый человек имеет право жить в условиях здоровой окружающей среды, в которой сохраняется биологическое многообразие, в рамках и в соответствии с нормами закона ". Finally, although the question was not the subject of a Commission recommendation, it should be mentioned that, in June 2005, the Government of Québec tabled a draft Sustainable Development Act which would amend the Québec Charter of Human Rights and Freedoms by introducing section 46.1, stating that: “Every person has a right to live in a healthful environment in which biodiversity is preserved, to the extent and according to the standards provided by law.”
Мне так не нравится сидеть на здоровой диете. No, you know, it really sucks being on a healthy diet.
Если все мы будем так поступать, то достигнем состояния, созвучного здоровой жизни в этом мире. If we all do that we move to a state that I like to think will be sound living in the world.
На пути к формированию здоровой и продуктивной адриатической экосистемы Towards a healthy and productive Adriatic ecosystem
Она мобилизует знания, профессиональные навыки, информацию и технологии в целях содействия продуктивной занятости, конкурентной экономике и здоровой окружающей среде. It mobilizes knowledge, skills, information and technology to promote productive employment, a competitive economy and a sound environment.
Соответственно, они живут более здоровой жизнью, приносящей им больше удовлетворения. In turn, they live healthier, more satisfying lives.
Более ранние исследования, например, показали, что помощь имеет существенный экономический эффект в странах с хорошим управлением и здоровой макроэкономической политикой. An earlier set of studies, for instance, showed that aid does make a difference in countries with good governance and sound macro-economic policies.
Ни одну из этих тенденций нельзя назвать здоровой или устойчивой. Neither of these trends is healthy or sustainable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!