Beispiele für die Verwendung von "испытаниям" im Russischen mit Übersetzung "test"

<>
Орган по периодическим проверкам и испытаниям Periodic inspection and test body
Процедура утверждения органов по периодическим проверкам и испытаниям Approval process for periodic inspection and test bodies
Процедуры утверждения органов по периодическим проверкам и испытаниям Approval process for periodic inspection and test bodies
требований к испытаниям литиевых батарей и топливных элементов; Test requirements for lithium batteries and fuel cells;
Конкурентоспособность Америки за пределами её государственных границ подвергается испытаниям. America’s competitiveness abroad is being put to the test.
Изменение в утверждении органа по периодическим проверкам и испытаниям Modifications to periodic inspection and test body approvals
Изменения в утверждении органа по периодическим проверкам и испытаниям Modifications to periodic inspection and test body approvals
Разговоры Медведева о демократии подвергаются испытаниям в российских регионах Medvedev democracy talk faces test in Russian regions
Система контроля качества и ревизия органа по периодическим проверкам и испытаниям Quality system and audit of the periodic inspection and test body
требований к испытаниям некоторых взрывчатых веществ, пиротехнических материалов и литиевых батареек; Test requirements for some explosives, pyrotechnic substances and lithium batteries;
Орган по периодическим проверкам и испытаниям должен уведомляться о результатах любой ревизии. The periodic inspection and test body shall be notified of the results of any audit.
Согласно испытаниям ОЭСР TG 301C, ПеХБ не обладает способностью к биоразложению (NITE, 2007). In the OECD TG 301C test PeCB was non-biodegradable (NITE, 2007).
Добавление 1- Обзор периодов рабочего состояния применительно к испытаниям на стабильность фотометрических характеристик Appendix 1- Overview of operational periods concerning tests for stability of photometric performance
В дополнение к поперечным и продольным испытаниям была изучена возможность испытания в вертикальном направлении. In addition to the longitudinal and transverse tests, tests in the vertical direction were considered.
" RR7 Для № ООН 3129: сосуды под давлением должны, однако, подвергаться испытаниям каждые пять лет. “RR7 For UN No. 3129, the pressure receptacles shall however be subjected to the tests every five years.
Гидравлическим испытаниям под давлением должны подвергаться по крайней мере пять порожних сосудов каждого типа: The hydraulic pressure tests shall be carried out on at least five empty receptacles of each model;
" RR7 Для № ООН 1251: сосуды под давлением должны, однако, подвергаться испытаниям каждые пять лет. " RR7 For UN No. 1251, the pressure receptacles shall however be subjected to the tests every five years.
Заявка должна подаваться каждым органом по периодическим проверкам и испытаниям и должна содержать следующую информацию: An application shall be made for each periodic inspection and test body and shall include:
Если Трамп подвергнет доллар слишком сильным испытаниям, ему, наверное, придётся потом об этом горько пожалеть. If Trump tests the dollar too much, he will probably come to regret it.
К проектированию, изготовлению и первоначальным проверке и испытаниям сертифицированных ООН баллонов для ацетилена применяются следующие стандарты: The following standards apply for the design, construction and initial inspection and test of UN certified acetylene cylinders:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.