Ejemplos de uso de "касающееся" en ruso con traducción al inglés

<>
Приложение 3- Сообщение, касающееся официального утверждения Annex 3- Communication concerning approval of a vehicle type
Дополнительное соглашение, касающееся использования штаб-квартиры Органа и пребывания в ней. Supplementary Agreement relating to the use and occupation of the headquarters of the Authority.
Касающееся причинно-следственной связи положение должно ограничиваться в отношении перевозчика охватом только ответственности, возникшей в результате задержки. A provision on causation has to be restricted on the carrier's side to cover only liability due to delay.
Это не переносится на решение, касающееся 50 процентов бюджета, покрываемого за счет Всемирной торговой организации, которая является независимым органом и имеет свои собственные правила. It had no bearing on decisions relating to the 50 per cent of the budget that was met by the World Trade Organization, which was an independent body and had its own rules.
ЕВРОПЕЙСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ, КАСАЮЩЕЕСЯ РАБОТЫ ЭКИПАЖЕЙ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ, ПРОИЗВОДЯЩИХ МЕЖДУНАРОДНЫЕ АВТОМОБИЛЬНЫЕ ПЕРЕВОЗКИ (ЕСТР) EUROPEAN AGREEMENT CONCERNING THE WORK OF CREWS OF VEHICLES ENGAGED IN INTERNATIONAL ROAD TRANSPORT (AETR)
Законодательство, касающееся интеллектуальной собственности, может регулировать и вопросы, не включенные в нижеприведенный перечень. Law relating to intellectual property may deal with issues not included in the following list.
17 марта 2000 года БГВ, ВКУ, БДИ, ВИК подписали коммюнике (Eckpuktepapier), касающееся положений о доступе к газотранспортным сетям, распределении, регулировании балансов потоков и совместимости характеристик газа. On 17 March 2000, a Communiqué (Eckpuktepapier) was signed by BGW, VKU, BDI, VIK covering provisions for access to transmission, distribution, balancing and compatibility.
Региональное соглашение, касающееся радиотелефонной службы для внутренних водных путей (Европа), 2000 год Regional Arrangement Concerning the Radiotelephone Service on Inland Waterways (Europe), 2000
Кроме того, действует законодательство, касающееся свободы печати, авторского права, архивного дела и телерадиовещания. There is also legislation relating to the freedom of the press, copyright, archives and broadcasting.
[Примечание: Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть сферу применения таких исключений и вопрос о целесообразности включения в настоящий раздел дополнительных рекомендаций, охватывающих эти вопросы- см. примечание, касающееся рекомендаций 86-88 ниже. [Note: the Working Group may wish to consider the scope of such exceptions and whether additional recommendations should be added to this section cover these issues- see note re recommendations 86-88 below.
Было, кроме того, отмечено, что отражено и предложение, касающееся изменения координат цветности автожелтого света. Besides, it was noted that also included was the proposal concerning the modification of trichromatic coordinates of amber light.
На том же заседании Секретарь зачитал заявление, касающееся финансовых положений, связанных с проектом резолюции. At the same meeting, the Secretary read out a statement regarding financial provisions relating to the draft resolution.
Причина исключения прямой передачи каких-либо движимых активов помимо дебиторской задолженности, включая интеллектуальную собственность, заключается в том, что прямая передача в достаточной степени регулируется другим законодательством, включая законодательство, касающееся интеллектуальной собственности. The reason for the exclusion of outright transfers of any movable asset other than receivables, including intellectual property, is that they are sufficiently covered by other law, including law relating to intellectual property.
В этом документе Лихтенштейн предлагает дополнение к главе 5.4, касающееся порожних неочищенных цистерн. This application by Liechtenstein proposes a supplement to chapter 5.4 concerning empty, uncleaned tanks.
Требование, касающееся напряжения, не применяется к испытываемым элементам и батареям, находящимся в полностью разряженном состоянии. The requirement relating to voltage is not applicable to test cells and batteries at fully discharged states.
Любое соглашение, касающееся прекращения санкций и дипломатической изоляции, должно сопровождаться мероприятиями по внимательнейшему мониторингу, проверке и контролю, включающими не только чувствительные фазы ядерного топливного цикла, но также подозрительные оружейные разработки и инженерные сооружения. Any agreement involving an end to sanctions and diplomatic isolation would need to be accompanied by intrusive monitoring, inspection, and verification arrangements, covering not only all sensitive stages of the nuclear fuel cycle, but also any suspected weapons design or engineering facilities.
Пункт 4 Европейское соглашение, касающееся работы экипажей транспортных средств, производящих международные автомобильные перевозки ЕСТР Item 4 European Agreement concerning the Work of Crews of Vehicles Engaged in International Road Transport (AETR)
что касается пункта 13, то термин " законодательство, касающееся интеллектуальной собственности ", можно было бы определить следующим образом: With respect to paragraph 13, the term “law relating to intellectual property” could be defined along the following lines:
Международная помощь странам в проведении переписей — это долгосрочное обязательство, касающееся мероприятий, которые варьируются от определения потребностей и разработки технических материалов до решения возникающих вопросов и оказания технической помощи в рамках учебных программ на национальном, региональном и субрегиональном уровнях. International assistance to countries in census-taking is a long-term commitment, covering activities ranging from ascertaining country needs and developing technical materials to addressing emerging issues and providing technical assistance through training programmes at the national, regional and subregional levels.
Сообщество приняло законодательство, касающееся передачи между государствами высокоактивных герметизированных радиоактивных источников и радиоактивных отходов. The Community has adopted legislation concerning the transfer between States of high activity sealed radioactive sources and radioactive waste.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.