Beispiele für die Verwendung von "лежит" im Russischen mit Übersetzung "lie"

<>
За холмом лежит прекрасная долина. A beautiful valley lies behind the hill.
Том лежит в постели больной. Tom is lying ill in bed.
Она лежит в кровати всё время. She lay in bed all the time.
В его основе лежит простое предложение: At its heart lay a simple proposition:
Ответ лежит в природе научной тайны. The answer lies in the nature of scientific mystery.
Посмотрите, она лежит, как кроткий агнец. See how quietly she lies there.
Сразу за лесом лежит прекрасное озеро. A beautiful lake lay just beyond the forest.
Но основная ответственность лежит на Китае. But the real responsibility lies with China.
Ответственность, прежде всего, лежит на Израиле. The responsibility lies, first and foremost, with Israel.
Она, вероятно, лежит сейчас на вашей кровати. She's probably lying down on your bed right now.
Что лежит в основе этого политического оппортунизма? What lies behind this political opportunism?
В этих словах, мадемуазель, лежит тайна убийств. In those few words, mademoiselle, lies the whole secret of these murders.
Ответ лежит в самой природе акций роста. The answer lies in the very nature of growth stocks themselves.
Эта концепция лежит в основе Американской “исключительности”. This vision lies at the root of American “exceptionalism.”
Но в её основе лежит колоссальное противоречие. But at its heart lies a massive contradiction.
«Ответ, как мне кажется, лежит в области психологии. The answer, it would seem, lies in the field of psychology.
Однако основная вина лежит на британских политических лидерах. Much of the blame, however, lies with British political leaders.
Часть проблемы лежит в искорененной партийной политике Индии. Part of the problem lies in India's deracinated party politics.
Она просто лежит там на кровати, безжизненная, возбуждающая. She's just lying there on the bed, lifeless, hot.
И её рука так доверчиво лежит в моей! And it lies so trustingly in mine!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.