Beispiele für die Verwendung von "набирающего" im Russischen
Übersetzungen:
alle467
gain123
recruit117
dial93
score46
gather38
take22
type21
collect3
andere Übersetzungen4
Тем не менее, среди множества молодых талантов одно имя стоит особняком, как сердце и душа нового набирающего популярность жанра.
Yet, among the many new and talented artists to emerge, one name stands alone as the heart and soul of this growing musical trend.
К сожалению, во времена экономического кризиса, набирающего силу национализма и обращенного внутрь себя популизма, шансы мусульманской страны на то, чтобы стать членом Евросоюза, очень слабы, если не сказать хуже.
Alas, at this time of economic crisis, growing nationalism, and inward-looking populism, the chances of a Muslim country becoming a member of the EU are slim, to say the least.
Отказавшись от свободной торговли и поставив под сомнение американские гарантии безопасности союзникам, он может спровоцировать Японию, Южную Корею и другие страны заняться разработкой ядерного оружия для защиты от набирающего силу Китая.
By retreating from free trade and casting doubt on US security guarantees for its allies, he could prompt Japan, South Korea, and others to race to acquire nuclear weapons to protect themselves against a rising China.
Делегации также рассмотрели ход набирающего силу секторального процесса Военно-координационной комиссии, который показал свою полезность в урегулировании локальных проблем в пограничных районах, включая вопрос о проведении боевых стрельб эфиопскими вооруженными силами вблизи Временной зоны безопасности, о которых упоминается в пункте 5 выше.
The delegations also reviewed the proceedings of the fledgling sector Military Coordination Commission process, which has proved to be very useful in resolving localized problems in the border areas, including the issue of live firing exercises by the Ethiopian Armed Forces near the Temporary Security Zone, mentioned in paragraph 5 above.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung