Beispiele für die Verwendung von "надёжно" im Russischen mit Übersetzung "robust"

<>
Посмотрите, насколько надёжен его контроль. And it shows you how robust the control is.
Имеет ли страна надежную банковскую систему? Does a country have a robust banking system?
Надежные технологии торговли с превосходным исполнением Robust trading technology with superior execution
Это делает работу мозга изначально надёжной. It makes the brain inherently robust.
FBSDKProfile — надежный способ получать данные публичного профиля. FBSDKProfile - a robust way to fetch public profile data.
Наша технология показала себя надёжной и масштабируемой. The technology was proving itself to be robust and scalable.
система должна быть надежной в эксплуатации и ударостойкой. the system should be robust and shock proof.
Реализуется надежный международный план действий по ядерной безопасности. A robust international nuclear safety action plan is being implemented.
После значительной волатильности появится более надежный валютный союз; After some considerable volatility, a smaller and more robust currency union will emerge;
Но меры, делающие систему более «упругой» или «надежной» будут недостаточными. But measures to make systems more “resilient” or “robust” would be incomplete.
MXTrade обеспечивает безопасную и надежную торговую среду для всех своих клиентов. MXTrade provides a secure and robust trading environment to all of its clients.
Это были надежные средства, но и у них имелись свои недостатки. These were robust, but not invulnerable.
Надежный рынок труда предполагает достаточное количество квалифицированных рабочих для заполнения вакансий. A robust job market presupposes a sufficient number of skilled workers to fill available jobs.
IST с самого начала должен представлять собой надежный символ иракского суверенитета. From the start, the IST must constitute a robust symbol of Iraqi sovereignty.
Это наиболее надежная платформа на рынке Форекс, предлагающая уникальные возможности для торговли. It is the most robust interface on the Forex market, which provides unparalleled execution opportunities.
Но более надежный и устойчивый подъем по-прежнему сталкивается со многими проблемами. But a more robust and sustained recovery still faces many challenges.
В целом хорошие показатели ZEW во вторник увеличили вероятность надежных показателей Ifo. The overall strong ZEW indices on Tuesday increase the likelihood of robust Ifo indices as well.
Я покажу вам такую же надёжную архитектуру, как та, что я описывал. It will give you the same kind of robust architecture that I described.
На этот раз, однако, есть неплохие шансы того, что будет достигнута надежная сделка. This time, however, chances are good that a robust deal will be struck.
Она была разработана компанией MetaQuotes, много лет посвятившей разработке надежного и высокопроизводительного ПО. Developed by MetaQuotes a trading software development company, its reputation is well deserved after years of consistently delivering outstanding performance combined with robust security.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.